Russo | Guia de Frases - Imigração | Documentos

Documentos - Geral

Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Где я могу найти форму для ____ ?
Pedir formulários
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Когда был выдан ваш документ?
Perguntar a data de emissão de um documento
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Где был выдан ваш [документ] ?
Perguntar o local de expedição do documento
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Perguntar quando o documento de identidade expira
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Perguntar se alguém pode ajudar com o preenchimento do formulário
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Perguntar quais são os documentos que você precisa apresentar
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Dizer que você precisa solicitar um documento
Mój [dokument] został skradziony.
Мой [документ] украли.
Denunciar o roubo de um de seus documentos
Składam podanie w imieniu _____.
Я заполняю это заявление от лица______.
Dizer que você está completando uma solicitação para outra pessoa
Podane informacje są poufne.
Информация конфиденциальна.
Dizer que a informação é confidencial e não será divulgada a terceiros
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Perguntar se você pode ter um comprovante de sua solicitação

Documentos - Informações pessoais

Jak się Pan/Pani nazywa?
Как вас зовут?
Perguntar o nome de alguém
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Perguntar o nome e a data de nascimento de alguém
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Где вы живете?
Perguntar onde alguém mora
Jaki jest Pana/Pani adres?
Каков ваш адрес?
Pedir o endereço de alguém
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Какое у вас гражданство?
Perguntar pela cidadania de alguém
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Когда вы въехали в страну?
Perguntar quando a pessoa chegou no país
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Pedir para a pessoa mostrar o documento de identidade

Documentos - Estado civil

Mój stan cywilny: _____.
Мое семейное положение -_______.
Dizer qual é seu estado civil
kawaler/panna
холост
Estado civil
żonaty/zamężna
Женат/замужем
Estado civil
w separacji
Разведен/а
Estado civil
rozwodnik/rozwódka
Разведен/а
Estado civil
w konkubinacie
в сожительстве
Estado civil
w rejestrowanym związku partnerskim
в гражданском браке
Estado civil
w związku partnerskim
Не женатая пара
Estado civil
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym)
в домашнем партнерстве
Estado civil
wdowiec/wdowa
вдовец/вдова
Estado civil
Czy ma Pan/Pani dzieci?
У вас есть дети?
Perguntar se alguém tem filhos
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Perguntar se a pessoa fornece apoio financeiro para pessoas morando com ela
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Declarar sua intenção de reencontrar sua família

Documentos - Registrando-se na cidade

Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania).
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Declarar que você gostaria de se registrar junto à prefeitura
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Какие документы мне нужно принести?
Perguntar quais documentos você precisa trazer
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Мне нужно платить за регистрацию?
Perguntar se existem custos para o registro
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Declarar que você está presente para registrar seu domicílio
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Declarar que você gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Declarar que você gostaria de requisitar uma autorização de residência

Documentos - Seguro de saúde

Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Dizer que você tem dúvidas sobre o seguro de saúde
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Perguntar se você precisa de seguro saúde privado
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Что покрывает медицинская страховка?
Perguntar sobre a cobertura do seguro
Opłaty za pobyt w szpitalu
Больничные платы
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Платы специалистам
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Badania diagnostyczne
Диагностические проверки
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Zabiegi chirurgiczne
Хирургические процедуры
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Leczenie psychiatryczne
Психиатрическое лечение
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Leczenie stomatologiczne
Лечение зубов
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Leczenie okulistyczne
Офтальмологическое лечение
Exemplo de cobertura de plano de saúde

Documentos - Visto

W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Perguntar porque alguém está requisitando um visto
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Perguntar se você precisa de um visto para entrar em um país
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Как я могу продлить мою визу?
Perguntar como você pode extender seu visto
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Perguntar por que sua requisição de visto foi negada
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Perguntar se você pode entrar com um pedido para residência permanente em um país

Documentos - Dirigir

Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu?
Мне нужно менять номер своей машины?
Perguntar se você tem que trocar a placa do carro, caso você a tenha trazido de seu país de origem
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Declarar que você gostaria de registrar seu veículo
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Мои водительские права здесь действуют?
Perguntar se sua carteira de motorista é válida no local
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Requisitar uma carteira de habilitação provisória
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Declarar que você gostaria de marcar sua prova de direção
egzamin teoretyczny
Теоретический тест
Tipo de prova
egzamin praktyczny
Тест на вождение
Tipo de prova
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim prawie jazdy.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Declarar que você gostaria de mudar alguns detalhes da sua carteira de habilitação
adres
адрес
O que você gostaria de mudar
nazwisko
имя
O que você gostaria de mudar
zdjęcie
фотография
O que você gostaria de mudar
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy.
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Declarar que você gostaria de adicionar mais categorias à sua carteira de habilitação
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Declarar que você gostaria de renovar sua carteira de habilitação
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Declarar que você gostaria de substituir uma carteira de habilitação
zgubienie (prawa jazdy)
потеряно
Problema com a carteira
kradzież (prawa jazdy)
украдено
Problema com a carteira
zniszczenie (prawa jazdy)
повреждено
Problema com a carteira
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Dizer que você gostaria de entrar com um recurso contra a proibição de conduzir

Documentos - Cidadania

Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Declarar que você gostaria de entrar com um pedido de cidadania
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Perguntar onde você pode se registrar para um teste de idioma
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
У меня нет судимостей
Declarar que você tem uma ficha criminal limpa
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Declarar que você possui o nível de proficiência linguística necessário
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo.
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Declarar que você gostaria de se inscrever para o teste de conhecimentos gerais sobre a vida no país
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Perguntar quais são as taxas para pedido de cidadania
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Informar a nacionalidade de seu cônjuge