Francês | Guia de Frases - Imigração | Documentos

Documentos - Geral

Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Pedir formulários
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Perguntar a data de emissão de um documento
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Où votre [document] a été délivré ?
Perguntar o local de expedição do documento
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Perguntar quando o documento de identidade expira
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza?
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Perguntar se alguém pode ajudar com o preenchimento do formulário
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Perguntar quais são os documentos que você precisa apresentar
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Dizer que você precisa solicitar um documento
Mój [dokument] został skradziony.
Mon/ma [document] a été volé(e).
Denunciar o roubo de um de seus documentos
Składam podanie w imieniu _____.
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Dizer que você está completando uma solicitação para outra pessoa
Podane informacje są poufne.
Ces informations sont confidentielles.
Dizer que a informação é confidencial e não será divulgada a terceiros
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania?
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Perguntar se você pode ter um comprovante de sua solicitação

Documentos - Informações pessoais

Jak się Pan/Pani nazywa?
Comment vous appelez-vous ?
Perguntar o nome de alguém
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia?
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Perguntar o nome e a data de nascimento de alguém
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Où résidez-vous ?
Perguntar onde alguém mora
Jaki jest Pana/Pani adres?
Où habitez-vous ?
Pedir o endereço de alguém
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Quelle est votre nationalité ?
Perguntar pela cidadania de alguém
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Perguntar quando a pessoa chegou no país
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty?
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Pedir para a pessoa mostrar o documento de identidade

Documentos - Estado civil

Mój stan cywilny: _____.
Ma situation matrimoniale est _____.
Dizer qual é seu estado civil
kawaler/panna
célibataire
Estado civil
żonaty/zamężna
Marié(e)
Estado civil
w separacji
Séparé(e)
Estado civil
rozwodnik/rozwódka
Divorcé(e)
Estado civil
w konkubinacie
en concubinage
Estado civil
w rejestrowanym związku partnerskim
dans une union civile
Estado civil
w związku partnerskim
en concubinage
Estado civil
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym)
en partenariat domestique
Estado civil
wdowiec/wdowa
veuf/veuve
Estado civil
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Vous avez des enfants ?
Perguntar se alguém tem filhos
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu?
Vous avez des personnes à charge ?
Perguntar se a pessoa fornece apoio financeiro para pessoas morando com ela
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin.
Je voudrais réunir ma famille.
Declarar sua intenção de reencontrar sua família

Documentos - Registrando-se na cidade

Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania).
Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Declarar que você gostaria de se registrar junto à prefeitura
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Quels documents dois-je apporter ?
Perguntar quais documentos você precisa trazer
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Perguntar se existem custos para o registro
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Declarar que você está presente para registrar seu domicílio
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Declarar que você gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały.
Je voudrais demander un permis de séjour.
Declarar que você gostaria de requisitar uma autorização de residência

Documentos - Seguro de saúde

Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego.
Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Dizer que você tem dúvidas sobre o seguro de saúde
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Perguntar se você precisa de seguro saúde privado
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Perguntar sobre a cobertura do seguro
Opłaty za pobyt w szpitalu
Frais hospitaliers
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Frais de consultation d'un spécialiste
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Badania diagnostyczne
Tests diagnostiques
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Zabiegi chirurgiczne
Opérations chirurgicales
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Leczenie psychiatryczne
Traitement psychiatrique
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Leczenie stomatologiczne
Soins dentaires
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Leczenie okulistyczne
Soins oculaires
Exemplo de cobertura de plano de saúde

Documentos - Visto

W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Perguntar porque alguém está requisitando um visto
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]?
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Perguntar se você precisa de um visto para entrar em um país
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Perguntar como você pode extender seu visto
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Perguntar por que sua requisição de visto foi negada
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Perguntar se você pode entrar com um pedido para residência permanente em um país

Documentos - Dirigir

Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu?
Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Perguntar se você tem que trocar a placa do carro, caso você a tenha trazido de seu país de origem
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Declarar que você gostaria de registrar seu veículo
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Perguntar se sua carteira de motorista é válida no local
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy.
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Requisitar uma carteira de habilitação provisória
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________.
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Declarar que você gostaria de marcar sua prova de direção
egzamin teoretyczny
le code
Tipo de prova
egzamin praktyczny
la conduite
Tipo de prova
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim prawie jazdy.
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Declarar que você gostaria de mudar alguns detalhes da sua carteira de habilitação
adres
mon adresse
O que você gostaria de mudar
nazwisko
mon nom
O que você gostaria de mudar
zdjęcie
ma photo
O que você gostaria de mudar
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy.
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Declarar que você gostaria de adicionar mais categorias à sua carteira de habilitação
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy.
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Declarar que você gostaria de renovar sua carteira de habilitação
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Declarar que você gostaria de substituir uma carteira de habilitação
zgubienie (prawa jazdy)
perdu
Problema com a carteira
kradzież (prawa jazdy)
volé
Problema com a carteira
zniszczenie (prawa jazdy)
abîmé
Problema com a carteira
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Dizer que você gostaria de entrar com um recurso contra a proibição de conduzir

Documentos - Cidadania

Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Declarar que você gostaria de entrar com um pedido de cidadania
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]?
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Perguntar onde você pode se registrar para um teste de idioma
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Je n'ai pas de casier judiciaire
Declarar que você tem uma ficha criminal limpa
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Declarar que você possui o nível de proficiência linguística necessário
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo.
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Declarar que você gostaria de se inscrever para o teste de conhecimentos gerais sobre a vida no país
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Perguntar quais são as taxas para pedido de cidadania
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Mon conjoint est [nationalité].
Informar a nacionalidade de seu cônjuge