Tcheco | Guia de Frases - Imigração | Documentos

Documentos - Geral

Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Pedir formulários
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Perguntar a data de emissão de um documento
Où votre [document] a été délivré ?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Perguntar o local de expedição do documento
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Perguntar quando o documento de identidade expira
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Perguntar se alguém pode ajudar com o preenchimento do formulário
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Perguntar quais são os documentos que você precisa apresentar
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Dizer que você precisa solicitar um documento
Mon/ma [document] a été volé(e).
Můj [dokument] byl ukraden.
Denunciar o roubo de um de seus documentos
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Dizer que você está completando uma solicitação para outra pessoa
Ces informations sont confidentielles.
Tyto informace jsou důvěrné.
Dizer que a informação é confidencial e não será divulgada a terceiros
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Perguntar se você pode ter um comprovante de sua solicitação

Documentos - Informações pessoais

Comment vous appelez-vous ?
Jak se jmenuješ?
Perguntar o nome de alguém
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Perguntar o nome e a data de nascimento de alguém
Où résidez-vous ?
Kde bydlíte?
Perguntar onde alguém mora
Où habitez-vous ?
Jaká je vaše adresa?
Pedir o endereço de alguém
Quelle est votre nationalité ?
Jaké je vaše občanství?
Perguntar pela cidadania de alguém
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Kdy jste přijeli do [country]?
Perguntar quando a pessoa chegou no país
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Pedir para a pessoa mostrar o documento de identidade

Documentos - Estado civil

Ma situation matrimoniale est _____.
Můj rodinný stav je ___________.
Dizer qual é seu estado civil
célibataire
svobodný/á
Estado civil
Marié(e)
ženatý/vdaná
Estado civil
Séparé(e)
odděleni
Estado civil
Divorcé(e)
rozvedený/rozvedená
Estado civil
en concubinage
žijící ve společné domácnosti
Estado civil
dans une union civile
v registrovaném partnerství
Estado civil
en concubinage
nesezdaní partneři
Estado civil
en partenariat domestique
v domácím partnerství
Estado civil
veuf/veuve
vdovec/vdova
Estado civil
Vous avez des enfants ?
Máte děti?
Perguntar se alguém tem filhos
Vous avez des personnes à charge ?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Perguntar se a pessoa fornece apoio financeiro para pessoas morando com ela
Je voudrais réunir ma famille.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Declarar sua intenção de reencontrar sua família

Documentos - Registrando-se na cidade

Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Declarar que você gostaria de se registrar junto à prefeitura
Quels documents dois-je apporter ?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Perguntar quais documentos você precisa trazer
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Je registrace zpoplatněná?
Perguntar se existem custos para o registro
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Declarar que você está presente para registrar seu domicílio
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Declarar que você gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta
Je voudrais demander un permis de séjour.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Declarar que você gostaria de requisitar uma autorização de residência

Documentos - Seguro de saúde

Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Dizer que você tem dúvidas sobre o seguro de saúde
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Perguntar se você precisa de seguro saúde privado
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Perguntar sobre a cobertura do seguro
Frais hospitaliers
Poplatky za pobyt v nemocnici
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Frais de consultation d'un spécialiste
Poplatky za konsultace se specialisty
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Tests diagnostiques
Diagnostické testy
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Opérations chirurgicales
Chirurgické zákroky
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Traitement psychiatrique
Psychiatrická léčba
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Soins dentaires
Zubní ošetření
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Soins oculaires
Oční ošetření
Exemplo de cobertura de plano de saúde

Documentos - Visto

Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Perguntar porque alguém está requisitando um visto
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Perguntar se você precisa de um visto para entrar em um país
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Perguntar como você pode extender seu visto
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Perguntar por que sua requisição de visto foi negada
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Perguntar se você pode entrar com um pedido para residência permanente em um país

Documentos - Dirigir

Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Musím změnit svou registrační značku?
Perguntar se você tem que trocar a placa do carro, caso você a tenha trazido de seu país de origem
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Declarar que você gostaria de registrar seu veículo
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Perguntar se sua carteira de motorista é válida no local
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Requisitar uma carteira de habilitação provisória
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Declarar que você gostaria de marcar sua prova de direção
le code
Teoretický test
Tipo de prova
la conduite
Praktický test
Tipo de prova
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Declarar que você gostaria de mudar alguns detalhes da sua carteira de habilitação
mon adresse
adresu
O que você gostaria de mudar
mon nom
jméno
O que você gostaria de mudar
ma photo
fotografii
O que você gostaria de mudar
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Declarar que você gostaria de adicionar mais categorias à sua carteira de habilitação
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Declarar que você gostaria de renovar sua carteira de habilitação
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Declarar que você gostaria de substituir uma carteira de habilitação
perdu
ztracený
Problema com a carteira
volé
ukradený
Problema com a carteira
abîmé
zničený
Problema com a carteira
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Dizer que você gostaria de entrar com um recurso contra a proibição de conduzir

Documentos - Cidadania

Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Declarar que você gostaria de entrar com um pedido de cidadania
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Perguntar onde você pode se registrar para um teste de idioma
Je n'ai pas de casier judiciaire
Mám čistý trestní rejstřík.
Declarar que você tem uma ficha criminal limpa
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Declarar que você possui o nível de proficiência linguística necessário
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Declarar que você gostaria de se inscrever para o teste de conhecimentos gerais sobre a vida no país
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Perguntar quais são as taxas para pedido de cidadania
Mon conjoint est [nationalité].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Informar a nacionalidade de seu cônjuge