Polonês | Guia de Frases - Imigração | Documentos

Documentos - Geral

Kie mi povas trovi la formon por ____?
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Pedir formulários
Kiam estis via [dokumento] emisiita?
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Perguntar a data de emissão de um documento
Kie estis via [dokumento] emisiita?
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Perguntar o local de expedição do documento
Kiam elspiras via legitimilo?
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Perguntar quando o documento de identidade expira
Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza?
Perguntar se alguém pode ajudar com o preenchimento do formulário
Kio dokumentoj mi devas kunporti por __________?
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Perguntar quais são os documentos que você precisa apresentar
Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ _______.
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Dizer que você precisa solicitar um documento
Mia [dokumento] estis ŝtelita.
Mój [dokument] został skradziony.
Denunciar o roubo de um de seus documentos
Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____.
Składam podanie w imieniu _____.
Dizer que você está completando uma solicitação para outra pessoa
La informo estas konfidenca.
Podane informacje są poufne.
Dizer que a informação é confidencial e não será divulgada a terceiros
Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko?
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania?
Perguntar se você pode ter um comprovante de sua solicitação

Documentos - Informações pessoais

Kiel vi nomiĝas?
Jak się Pan/Pani nazywa?
Perguntar o nome de alguém
Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia?
Perguntar o nome e a data de nascimento de alguém
Kie vi loĝas?
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Perguntar onde alguém mora
Kio estas via adreso?
Jaki jest Pana/Pani adres?
Pedir o endereço de alguém
Kio estas via civitaneco?
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Perguntar pela cidadania de alguém
Kiam vi alvenis en [lando]?
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Perguntar quando a pessoa chegou no país
Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu?
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty?
Pedir para a pessoa mostrar o documento de identidade

Documentos - Estado civil

Mia edzecostato estas ___________.
Mój stan cywilny: _____.
Dizer qual é seu estado civil
senedza
kawaler/panna
Estado civil
edziĝinta
żonaty/zamężna
Estado civil
apartiga
w separacji
Estado civil
eksedziĝinta
rozwodnik/rozwódka
Estado civil
kunviva
w konkubinacie
Estado civil
en civila kuniĝo
w rejestrowanym związku partnerskim
Estado civil
fraŭlaj partneroj
w związku partnerskim
Estado civil
en hejma partnereco
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym)
Estado civil
vidvina
wdowiec/wdowa
Estado civil
Ĉu vi havas infanojn?
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Perguntar se alguém tem filhos
Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu?
Perguntar se a pessoa fornece apoio financeiro para pessoas morando com ela
Mi ŝatus kunveni kun mia familio.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin.
Declarar sua intenção de reencontrar sua família

Documentos - Registrando-se na cidade

Mi ŝatus registri en la urbo.
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania).
Declarar que você gostaria de se registrar junto à prefeitura
Kion dokumentojn mi alportus?
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Perguntar quais documentos você precisa trazer
Ĉu estas registriĝokotizoj?
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Perguntar se existem custos para o registro
Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo.
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Declarar que você está presente para registrar seu domicílio
Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Declarar que você gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta
Mi ŝatus peti restadpermeson
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały.
Declarar que você gostaria de requisitar uma autorização de residência

Documentos - Seguro de saúde

Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro.
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego.
Dizer que você tem dúvidas sobre o seguro de saúde
Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron?
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Perguntar se você precisa de seguro saúde privado
Kio estas kovrita kun la asekuro de sano?
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Perguntar sobre a cobertura do seguro
Hospitalokotizoj
Opłaty za pobyt w szpitalu
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Kotizoj por la ekspertoj
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Diagnozoprovoj
Badania diagnostyczne
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Kirurgiaj proceduroj
Zabiegi chirurgiczne
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Psikiatria kuracado
Leczenie psychiatryczne
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Dentaj kuracadoj
Leczenie stomatologiczne
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Okula kuracado
Leczenie okulistyczne
Exemplo de cobertura de plano de saúde

Documentos - Visto

Kial vi petas la enirovizon?
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Perguntar porque alguém está requisitando um visto
Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]?
Perguntar se você precisa de um visto para entrar em um país
Kiel mi povas plilongigi mian vizon?
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Perguntar como você pode extender seu visto
Kial mia vizoapliko estis malakceptita?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Perguntar por que sua requisição de visto foi negada
Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton?
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Perguntar se você pode entrar com um pedido para residência permanente em um país

Documentos - Dirigir

Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu?
Perguntar se você tem que trocar a placa do carro, caso você a tenha trazido de seu país de origem
Mi ŝatus registri mian veturilon.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Declarar que você gostaria de registrar seu veículo
Ĉu estas mia stirlicenco valida tie?
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Perguntar se sua carteira de motorista é válida no local
Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy.
Requisitar uma carteira de habilitação provisória
Mi ŝatus rezervi mian __________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________.
Declarar que você gostaria de marcar sua prova de direção
teorian teston
egzamin teoretyczny
Tipo de prova
veturantan teston
egzamin praktyczny
Tipo de prova
Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia stirlicenco.
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim prawie jazdy.
Declarar que você gostaria de mudar alguns detalhes da sua carteira de habilitação
adreson
adres
O que você gostaria de mudar
nomon
nazwisko
O que você gostaria de mudar
foton
zdjęcie
O que você gostaria de mudar
Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco.
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy.
Declarar que você gostaria de adicionar mais categorias à sua carteira de habilitação
Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon.
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy.
Declarar que você gostaria de renovar sua carteira de habilitação
Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon.
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Declarar que você gostaria de substituir uma carteira de habilitação
perdatan
zgubienie (prawa jazdy)
Problema com a carteira
ŝtelatan
kradzież (prawa jazdy)
Problema com a carteira
difektatan
zniszczenie (prawa jazdy)
Problema com a carteira
Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki.
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Dizer que você gostaria de entrar com um recurso contra a proibição de conduzir

Documentos - Cidadania

Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon.
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Declarar que você gostaria de entrar com um pedido de cidadania
Kie mi povas registri por la [lingva] teston?
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]?
Perguntar onde você pode se registrar para um teste de idioma
Mi havas puran krimliston
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Declarar que você tem uma ficha criminal limpa
Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo].
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Declarar que você possui o nível de proficiência linguística necessário
Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando].
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo.
Declarar que você gostaria de se inscrever para o teste de conhecimentos gerais sobre a vida no país
Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko?
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Perguntar quais são as taxas para pedido de cidadania
Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano.
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Informar a nacionalidade de seu cônjuge