Português | Guia de Frases - Acadêmico | Introdução

Introdução - Introdução

В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать...
Nesta redação/ tese/ dissertação será examinado(a)/ investigado(a)/ avaliado(a)...
Introdução geral para uma redação / tese/ dissertação
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим более внимательно...
Para responder esta questão deve-se observar...
Introduzindo o assunto sobre o qual trata o trabalho
Является ли..., долгое время оставалось для ученых вопросом.
A questão, se..., tem preocupado os especialistas há algum tempo.
Introdução geral sobre um assunto
Хорошо известно, что...
Sabe-se que.../ É de conhecimento geral que...
Introdução geral sobre um assunto que é amplamente conhecido
О... было уже многое написано и сказано...
Muito já foi escrito/ dito sobre...
Introdução geral sobre um assunto
Сегодня принято считать, что...
É consenso geral que...
Introdução geral sobre um assunto que é de consenso geral, mas que você gostaria de questionar
Вспомним о таких фактах, как...
Analisa-se agora os fatores...
Introdução descrevendo exatamente do que trata sua tese
Проведем этот анализ, чтобы определить...
Esta análise visa identificar...
Introdução descrevendo exatamente do que trata sua tese
Постоянной темой... является...
Um tópico/ assunto frequente em...é...
Introduzindo os temas principais
Как эмпирическое явление.... наблюдалось периодически.
...é observado(a) repetidamente como um fenômeno empírico.
Enfatizando a importância do seu estudo
Наряду с этим, центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию - это...
De encontro à esta informação, a questão central que motiva este trabalho é...
Enunciado específico dizendo sobre o que é seu estudo. Vem após a informação geral
Это исследование посвящено изучению причин...
Esta pesquisa explora as causas de/do/da...
Enunciado específico dizendo a intenção do seu estudo
Авторы, ранее занимавшиеся этим исследованием, предположили, что...
Os autores dos mais recentes estudos propõem que...
Usada para apresentar o pensamento acadêmico atual sobre o assunto escolhido
Нашей целью является...
Nosso propósito é...(Importante: em Português não é recomendado redigir trabalhos acadêmicos utilizando a primeira pessoa do singular. A primeira pessoa do plural raramente é usada. Geralmente se escreve na terceira pessoa, do singular ou plural)
Usada para declarar os objetivos principais do estudo
Путем эмпирического наблюдения за..., мы надеемся разъяснить...
Examinando de forma empírica..., espera-se chegar a um entendimento mais completo sobre...
Usada para descrever seu método e apresentar os objetivos principais do estudo

Introdução - Definição

...обычно определяют как...
Por definição, ... significa...
Usada para definir determinada palavra
В рамках этого эссе, под термином... будем понимать...
Neste trabalho a palavra...será considerada como...
Usada para definir determinada palavra
Необходимо четко разъяснить определение...
É importante deixar claro a definição de...
Usada para definir determinada palavra
Термин... относится к...
O termo...refere-se à/ao...
Usada para definir determinada palavra
Согласно стандартной модели... может быть определено как...
O modelo padrão sugere que...pode ser definido(a) como...
Usada para descrever uma palavra para a qual uma definição foi sugerida, mas deixa a possibilidade de interpretação pessoal
Согласно..., ... может быть определено как...
De acordo com...,...é definido(a) como...
Usada para descrever uma palavra para a qual uma definição foi sugerida, mas deixa a possibilidade de interpretação pessoal
Можно продефинировать различным образом. Некоторые спорят, что термин... подчеркивает..
...pode ser definido(a) de diversas formas. Algumas pessoas argumetam que o termo denota...
Usada para descrever uma palavra para a qual uma definição foi sugerida, mas deixa a possibilidade de interpretação pessoal
... обычно понимают как ...
...geralmente significa...
Usada para descrever uma palavra para a qual uma definição foi sugerida, mas deixa a possibilidade de interpretação pessoal
Когда мы говорим о..., обычно мы имеем в виду...
Frequentemente se pensa em... quando se fala de...
Usada para descrever uma palavra para a qual uma definição foi sugerida, mas deixa a possibilidade de interpretação pessoal
Два кратких примера могут разъяснить точку зрения.
Dois exemplos podem esclarecer este conceito.
Enunciado depois do qual se pode usar exemplos para definir uma idéia
Важно подчеркнуть...
É importante enfatizar que...
Usada quando se quer chamar a atenção para sua definição
Мы сфокусировались на...
O foco é em/no/na...
Forma casual de definir determinada palavra
Наконец, дадим определение слова...
Por fim, deve-se esclarecer o sgnificado da palavra...
Usada para encerrar um parágrafo e definir determinada palavra
Мы имеем в виду, что...
O que se quer dizer é...
Usada para explicar uma definição ou dar exemplos daquela definição
Предлагаются различные толкования
Diversas explicações foram dadas.
Um enunciado após o qual se pode explicar uma definição
Эти толкования можно охарактеризовать как базирующиеся на...
Estas explicações são fundadas em/na/no...
Usada para esclarecer a razão da escolha da sua definição
Эти пояснения дополняют друг друга и помогают понять феномен...
Estas explicaçõoes complementam uma à outra e exclarecem o fenômeno de/do/da...
Usada após ter dado dois exemplos similares que juntos podem ser utilizados para definir uma palavra.
Следуя..., учащиеся дискутировали по поводу...
Seguindo..., estudiosos argumentam que...
Usada quando existe um especialista evidente na área, mas outros contibuiram para a sua definição

Introdução - Hipótese

В таком случае центральным вопросом становится: какой эффект может иметь..?
A questão central torna-se a seguinte: como... pode afetar...?
Usada para apresentar a hipótese principal
На этом основании, утверждение, что факторы.. имели свое влияние на... кажется обоснованным.
Dado tal evidência para..., a análise dos fatores que impactam...parece justificada.
Usada para apresentar a hipótese principal
Свыше десятилетия тому назад... и ... начали диспуты по поводу...
Há mais de uma década ...e... iniciaram um debate com base na seguinte questão: se...
Usada para apresentar a hipótese principal
Это исследование посвящено...с помощью развития и тестирования ряда гипотез, определяющих как... влияет на..
Esta pesquisa dirige-se a..., desenvolvendo e testando uma série de hipóteses que indicam como...afeta...
Usada para apresentar a hipótese principal
Хотя следующие аргументы не позволяют утверждать, что..., мы предполагаем, что...
Assim, seguindo o raciocínio estabelecido por ..., admite-se a hipótese que...
Usada para apresentar a hipótese principal
Некоторые из этих аргументов были сформулированы..., но не один из них не был проверен.
Alguns destes argumentos foram previamente formalizados por..., mas nenhum deles foi testado.
Usada para introduzir a hipótese e declarar que seu estudo é único
Данные этого исследования открывают разнообразие факторов, относящихся к...
As evidências destes estudos sugerem uma variedade de fatores relativos à/ao...
Usada para apresentar fatores relevantes para seu estudo e sua hipótese
Найдена важная взаимосвязь между... и...
...encontrou significante correlação entre...e...
Usada para apontar o trabalho de outro que tem relevância para o seu trabalho