Japonês | Guia de Frases - Acadêmico | Introdução

Introdução - Introdução

В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать...
このエッセイ/論文では、・・・・を調べた/審査した/調査した。
Introdução geral para uma redação / tese/ dissertação
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим более внимательно...
この質問に答えるために、・・・・を詳しく見ていくことする。
Introduzindo o assunto sobre o qual trata o trabalho
Является ли..., долгое время оставалось для ученых вопросом.
問題は、・・・・が何回か専門家たちに取り上げられたかどうかだ。
Introdução geral sobre um assunto
Хорошо известно, что...
これは周知の事実だが、・・・
Introdução geral sobre um assunto que é amplamente conhecido
О... было уже многое написано и сказано...
・・・・についてはこれまで何回も本に書かれてきた。
Introdução geral sobre um assunto
Сегодня принято считать, что...
・・・・と言われているが、・・・
Introdução geral sobre um assunto que é de consenso geral, mas que você gostaria de questionar
Вспомним о таких фактах, как...
・・・・という事実について検討すると、・・・
Introdução descrevendo exatamente do que trata sua tese
Проведем этот анализ, чтобы определить...
・・・・を確認するためにこの調査を行った。
Introdução descrevendo exatamente do que trata sua tese
Постоянной темой... является...
・・・・の永遠のテーマは・・・・・だ。
Introduzindo os temas principais
Как эмпирическое явление.... наблюдалось периодически.
・・・・はたびたび報告されている。これは経験に基づいた事実である。
Enfatizando a importância do seu estudo
Наряду с этим, центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию - это...
これを背景にして、この論文を書いている最も大きな理由は・・・・
Enunciado específico dizendo sobre o que é seu estudo. Vem após a informação geral
Это исследование посвящено изучению причин...
・・・・の理由でこれの調査を行った。
Enunciado específico dizendo a intenção do seu estudo
Авторы, ранее занимавшиеся этим исследованием, предположили, что...
最近では・・・・と言われているが、
Usada para apresentar o pensamento acadêmico atual sobre o assunto escolhido
Нашей целью является...
私たちの目的は・・・・
Usada para declarar os objetivos principais do estudo
Путем эмпирического наблюдения за..., мы надеемся разъяснить...
実験的に・・・・を研究することで、・・・・についてより深く理解したいと思っている。
Usada para descrever seu método e apresentar os objetivos principais do estudo

Introdução - Definição

...обычно определяют как...
定義により、・・・・は・・・・を表す。
Usada para definir determinada palavra
В рамках этого эссе, под термином... будем понимать...
この論文の中では、・・・・という語句は・・・・という意味で使われている。
Usada para definir determinada palavra
Необходимо четко разъяснить определение...
・・・・の定義を明確にしておくことは重要である。
Usada para definir determinada palavra
Термин... относится к...
・・・・という語句は・・・・を参照していただきたい。
Usada para definir determinada palavra
Согласно стандартной модели... может быть определено как...
・・・・というのが一般的な見解ですが、・・・・とも解釈できる。
Usada para descrever uma palavra para a qual uma definição foi sugerida, mas deixa a possibilidade de interpretação pessoal
Согласно..., ... может быть определено как...
・・・・によると、・・・・は・・・・とも考えられる。
Usada para descrever uma palavra para a qual uma definição foi sugerida, mas deixa a possibilidade de interpretação pessoal
Можно продефинировать различным образом. Некоторые спорят, что термин... подчеркивает..
・・・・は多くの意味に取ることができる。・・・・を意味するとも言われている。
Usada para descrever uma palavra para a qual uma definição foi sugerida, mas deixa a possibilidade de interpretação pessoal
... обычно понимают как ...
・・・・は一般的に・・・・を意味する考えられている。
Usada para descrever uma palavra para a qual uma definição foi sugerida, mas deixa a possibilidade de interpretação pessoal
Когда мы говорим о..., обычно мы имеем в виду...
・・・・について最初に思い浮かぶことは・・・・である。
Usada para descrever uma palavra para a qual uma definição foi sugerida, mas deixa a possibilidade de interpretação pessoal
Два кратких примера могут разъяснить точку зрения.
2つの詳しい例がこの考えを明確なものにする。
Enunciado depois do qual se pode usar exemplos para definir uma idéia
Важно подчеркнуть...
・・・・を強調することは重要である。
Usada quando se quer chamar a atenção para sua definição
Мы сфокусировались на...
私たちは・・・・に重点を置いている。
Forma casual de definir determinada palavra
Наконец, дадим определение слова...
最後に、・・・・の定義を明確にしておかなければいけない。
Usada para encerrar um parágrafo e definir determinada palavra
Мы имеем в виду, что...
私たちが意味しているのは・・・・
Usada para explicar uma definição ou dar exemplos daquela definição
Предлагаются различные толкования
複数の例が見受けられる。
Um enunciado após o qual se pode explicar uma definição
Эти толкования можно охарактеризовать как базирующиеся на...
・・・・に起源を持つものとしてこれらの例を明らかにすることができる。
Usada para esclarecer a razão da escolha da sua definição
Эти пояснения дополняют друг друга и помогают понять феномен...
これらの例は互いに補足し合っていて、・・・・という現象を明らかにする手がかりになる。
Usada após ter dado dois exemplos similares que juntos podem ser utilizados para definir uma palavra.
Следуя..., учащиеся дискутировали по поводу...
後に述べる・・・・について、専門家たちは・・・・と議論している。
Usada quando existe um especialista evidente na área, mas outros contibuiram para a sua definição

Introdução - Hipótese

В таком случае центральным вопросом становится: какой эффект может иметь..?
質問はこうである:・・・・がどのように・・・・に影響しているのだろうか?
Usada para apresentar a hipótese principal
На этом основании, утверждение, что факторы.. имели свое влияние на... кажется обоснованным.
・・・・についての証拠を挙げると、・・・・に影響を及ぼしている要素の調査は保証されているように見える。
Usada para apresentar a hipótese principal
Свыше десятилетия тому назад... и ... начали диспуты по поводу...
10年以上前に、・・・・と・・・・が、・・・・かどうかということに関して議論を始めた。
Usada para apresentar a hipótese principal
Это исследование посвящено...с помощью развития и тестирования ряда гипотез, определяющих как... влияет на..
この調査は、・・・・がどのように・・・・に影響しているかという仮説を発展させることで・・・・という問題に対処している。
Usada para apresentar a hipótese principal
Хотя следующие аргументы не позволяют утверждать, что..., мы предполагаем, что...
・・・・によって説明される次の推論によって、私たちは・・・・と仮説を立てる。
Usada para apresentar a hipótese principal
Некоторые из этих аргументов были сформулированы..., но не один из них не был проверен.
・・・・によってこれらの中のいくつかの議論が形式化されてきましたが、まだ一つも調査されていない。
Usada para introduzir a hipótese e declarar que seu estudo é único
Данные этого исследования открывают разнообразие факторов, относящихся к...
この研究の結果は・・・・に関係した様々な事実を示している。
Usada para apresentar fatores relevantes para seu estudo e sua hipótese
Найдена важная взаимосвязь между... и...
・・・・は・・・・と・・・・の間の重要な相互関係を発見した。
Usada para apontar o trabalho de outro que tem relevância para o seu trabalho