Tcheco | Guia de Frases - Acadêmico | Corpo principal

Corpo principal - Concordando

Nhình chung, tôi hoàn toàn đồng ý với... vì...
Obecně vzato souhlasím s ..., protože...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Quan điểm của... là một quan điểm rất dễ đồng tình bởi vì...
Obecně se inklinuje souhlasit s..., protože...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Ta có thấy quan điểm của ông ấy/bà ấy có cơ sở nhất định.
Můžu se ztotožnit s podstatou jeho/jejího tvrzení.
Usada quando você acredita que o ponto de vista de outra pessoa é válido, mas não concorda com ele totalmente
Tôi đồng ý hoàn toàn rằng...
Naprosto souhlasím s (tím, že,)...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa
Tôi hoàn toàn ủng hộ ý kiến cho rằng...
Souhlasím bezvýhradně s názorem, že...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Discordando

Nhìn chung, tôi không đồng ý với... bởi vì...
Obecně vzato nesouhlasím s..., protože...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Quan điểm của... là một quan điểm mà ta khó có thể đồng tình bởi vì...
Obecně se inklinuje nesouhlasit s..., protože...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Ý kiến này không phải là không có cơ sở, nhưng tôi hoàn toàn không đồng ý với nó.
Chápu podstatu jeho/jejího tvrzení, ale naprosto s tím nesouhlasím.
Usada quando você entende o ponto de vista de outra pessoa, mas não concorda com ele totalmente
Tôi hoàn toàn không đồng ý với ý kiến cho rằng...
Ostře nesouhlasím (s tím, že)...
Usada quando em desacordo total com o ponto de vista de outra pessoa
Tôi hoàn toàn phản đối ý kiến cho rằng...
Jsem zásadně proti myšlence, že...
Usada quando em oposição total ao ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Comparações

... và... giống/khác nhau ở chỗ...
... a ... jsou podobné/odlišné, pokud jde o...
Uma maneira informal de demonstrar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Trái với/Khác với..., ... lại (là)...
Na rozdíl od ..., ... ukazuje...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
..., trái với/khác với..., lại (là)...
... na rozdíl od... je/jsou...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
... giống với... ở chỗ...
... se podobá/podobají..., pokud jde o...
Usada para enfatizar e explicar a similaridade entre duas coisas
... và... khác nhau ở chỗ...
... a... se liší, pokud jde o...
Usada para enfatizar e explicar a diferença entre duas coisas
... (thì)... , trong khi đó,... (lại)...
První... na rozdíl od druhého...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
Một trong những nét tương đồng/khác biệt lớn nhất giữa... và... là...
Jedním z hlavních rozdílů/podobností mezi... a... je to, že...
Usada para expressar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Một trong nhiều điểm khác biệt giữa... và... là..., trong khi...
Jeden rozdíl mezi... a... je (to, že)..., zatímco...
Usada para ressaltar a diferença entre duas coisas. Pode ser o começo de uma longa lista de diferenças

Corpo principal - Opiniões

Tôi cho rằng...
Řekla bych, že...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você não está completamente seguro
Tôi thấy rằng...
Zdá se mi, že...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você está completamente seguro
Cá nhân tôi cho rằng...
Podle mého názoru...
Usada para dar opinião pessoal
Theo quan điểm của tôi...
Z mého pohledu...
Usada para dar opinião pessoal
Tôi mang quan điểm rằng...
Jsem toho názoru, že...
Usada para dar opinião pessoal
Tôi tin rằng có một số nguyên nhân dẫn tới sự việc/hiện tượng này. Thứ nhất là... Thứ hai là...
Věřím, že zde pro to existuje několik důvodů. Za prvé,... za druhé...
Usada quando se quer listar as muitas razões para algo
Tôi tin rằng... bởi vì...
Podle mého přesvědčení je..., protože...
Usada para dar opinião pessoal da qual se tem certeza e para explicar tal opinião.

Corpo principal - Elementos de conexão

Tiếp theo, ta hãy phân tích/chuyển sang/nghiên cứu...
Dále je potřeba zanalyzovat/se obrátit na/ prozkoumat...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Sau khi đã làm rõ rằng..., ta hãy cùng quay sang...
Nyní je jasné, že.... Dále je důležité obrátit naši pozornost na...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Hơn nữa, ta không thể bỏ qua một khía cạnh khác:...
Kromě toho nemůže být opomenut jeden protiargument(, který říká): ...
Usada para adicionar informação importante a um argumento já desenvolvido
Ta phải thừa nhận rằng..., tuy nhiên...
Nelze popřít, že..., ale ...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Đúng là..., nhưng đồng thời ta cũng nhận thấy...
Nelze popřít, že..., ale faktem zůstává, že...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Phải thừa nhận rằng..., nhưng...
Nelze popřít, že..., nicméně...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Trái lại,...
Naopak/Naproti očekávání...
Usada para corrigir uma opinião equivocada depois que tal opinião foi declarada
Một mặt,...
Na jedné straně...
Usada para introduzir um lado do argumento
Mặt khác,...
Na druhé straně...
Usada para mostrar outro lado do argumento. Sempre usada após "por um lado..."
Mặc dù...
Navzdory...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Mặc dù/Bất chấp...
Navzdory tomu, že...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Xét về phương diện khoa học/lịch sử...
Vědecky/Historicky vzato...
Usada para se referir à ciência ou eventos históricos passados
Nhân tiện/Nhân thể...
Mimochodem...
Usada quando um ponto adicional pode respaldar a sua análise
Hơn thế nữa/Hơn nữa,...
Navíc/Nadto/Dále ještě...
Usada para desenvolver analiticamente um ponto de vista