Japonês | Guia de Frases - Acadêmico | Corpo principal

Corpo principal - Concordando

De modo geral, concorda-se com ... porque...
大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Tende-se a concordar com...porque...
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Percebe-se o seu propósito.
言っていることはもっともだ。
Usada quando você acredita que o ponto de vista de outra pessoa é válido, mas não concorda com ele totalmente
É consenso que...
・・・・に同意している。
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
心から・・・・という意見を支持する。
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Discordando

Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
大まかに言って、・・・・に反対である。
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Tende-se a discordar de...porque...
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Usada quando você entende o ponto de vista de outra pessoa, mas não concorda com ele totalmente
Discorda-se totamente de/do/da...
・・・・に強く反対である。
Usada quando em desacordo total com o ponto de vista de outra pessoa
Opõe-se à idéia que...
・・・・という意見に断固として反対する。
Usada quando em oposição total ao ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Comparações

...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
Uma maneira informal de demonstrar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Em contraste com..., mostra que...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
...em contraste com...é/são...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
Usada para enfatizar e explicar a similaridade entre duas coisas
...e...diferem em termos de...
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
Usada para enfatizar e explicar a diferença entre duas coisas
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Usada para expressar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Usada para ressaltar a diferença entre duas coisas. Pode ser o começo de uma longa lista de diferenças

Corpo principal - Opiniões

Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
・・・・と言えるかもしれない。
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você não está completamente seguro
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
・・・・のように見受けられる。
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você está completamente seguro
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
私の意見では、・・・・
Usada para dar opinião pessoal
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
私の見方だと、・・・・
Usada para dar opinião pessoal
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
私の意見としては、・・・・
Usada para dar opinião pessoal
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Usada quando se quer listar as muitas razões para algo
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Usada para dar opinião pessoal da qual se tem certeza e para explicar tal opinião.

Corpo principal - Elementos de conexão

Examina-se/Analisa-se agora...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Usada para adicionar informação importante a um argumento já desenvolvido
Reconhecidamente..., mas...
確かにそうだが、しかし・・・・
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Reconhecidamente....Porém...
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Ao contrário,...
それどころか、・・・・
Usada para corrigir uma opinião equivocada depois que tal opinião foi declarada
Por um lado...
一方では・・・・
Usada para introduzir um lado do argumento
Por outro lado...
しかしその一方で・・・・
Usada para mostrar outro lado do argumento. Sempre usada após "por um lado..."
Apesar de...
・・・・にもかかわらず
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
A despeito de...
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Cientificamente/ Historicamente falando...
科学的に/歴史的に言って・・・・
Usada para se referir à ciência ou eventos históricos passados
Incidentalmente...
ちなみに、・・・・
Usada quando um ponto adicional pode respaldar a sua análise
Além disso,...
その上・・・・
Usada para desenvolver analiticamente um ponto de vista