Italiano | Guia de Frases - Acadêmico | Corpo principal

Corpo principal - Concordando

De modo geral, concorda-se com ... porque...
Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Tende-se a concordar com...porque...
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Percebe-se o seu propósito.
Si può comprendere il punto di vista di...
Usada quando você acredita que o ponto de vista de outra pessoa é válido, mas não concorda com ele totalmente
É consenso que...
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Sostengo l'idea secondo la quale...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Discordando

Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Tende-se a discordar de...porque...
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Usada quando você entende o ponto de vista de outra pessoa, mas não concorda com ele totalmente
Discorda-se totamente de/do/da...
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Usada quando em desacordo total com o ponto de vista de outra pessoa
Opõe-se à idéia que...
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Usada quando em oposição total ao ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Comparações

...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
Uma maneira informal de demonstrar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Em contraste com..., mostra que...
A differenza di..., ... mostra...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
...em contraste com...é/são...
In contrasto con..., .... è...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
... è simile a ... in quanto entrambi...
Usada para enfatizar e explicar a similaridade entre duas coisas
...e...diferem em termos de...
... e... differiscono in termini di...
Usada para enfatizar e explicar a diferença entre duas coisas
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Usada para expressar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Usada para ressaltar a diferença entre duas coisas. Pode ser o começo de uma longa lista de diferenças

Corpo principal - Opiniões

Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Si potrebbe dunque affermare che...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você não está completamente seguro
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você está completamente seguro
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Secondo il mio punto di vista...
Usada para dar opinião pessoal
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Da una prospettiva prettamente personale...
Usada para dar opinião pessoal
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Sono dell'idea che...
Usada para dar opinião pessoal
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Usada quando se quer listar as muitas razões para algo
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Usada para dar opinião pessoal da qual se tem certeza e para explicar tal opinião.

Corpo principal - Elementos de conexão

Examina-se/Analisa-se agora...
Spostando l'attenzione verso...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
Usada para adicionar informação importante a um argumento já desenvolvido
Reconhecidamente..., mas...
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Reconhecidamente....Porém...
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Ao contrário,...
Al contrario...
Usada para corrigir uma opinião equivocada depois que tal opinião foi declarada
Por um lado...
Da un lato...
Usada para introduzir um lado do argumento
Por outro lado...
Dall'altro...
Usada para mostrar outro lado do argumento. Sempre usada após "por um lado..."
Apesar de...
A dispetto di...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
A despeito de...
Nonostante si ritenga che...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Cientificamente/ Historicamente falando...
Scientificamente/Storicamente...
Usada para se referir à ciência ou eventos históricos passados
Incidentalmente...
A tal proposito...
Usada quando um ponto adicional pode respaldar a sua análise
Além disso,...
Inoltre...
Usada para desenvolver analiticamente um ponto de vista