Italiano | Guia de Frases - Acadêmico | Corpo principal

Corpo principal - Concordando

Ogólnie mówiąc, zgadzam się z..., ponieważ...
Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Stanowczo zgadzam się z jednym z nich..., ponieważ...
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Rozumiem jej/jego punkt widzenia.
Si può comprendere il punto di vista di...
Usada quando você acredita que o ponto de vista de outra pessoa é válido, mas não concorda com ele totalmente
W pełni się zgadzam z...
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa
Zgadzam się całkowicie z opinią, że...
Sostengo l'idea secondo la quale...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Discordando

Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z..., ponieważ...
Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Stanowczo nie zgadzam się z jednym z ... , ponieważ...
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Rozumiem jego punkt widzenia, ale w żaden sposób nie mogę go poprzeć.
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Usada quando você entende o ponto de vista de outra pessoa, mas não concorda com ele totalmente
Stanowczo nie zgadzam się z opinią, że...
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Usada quando em desacordo total com o ponto de vista de outra pessoa
Jestem zdecydowanie przeciwny stanowisku, że...
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Usada quando em oposição total ao ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Comparações

...i...są podobne/różne w odniesieniu do...
... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
Uma maneira informal de demonstrar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
W przeciwieństwie do..., ...pokazuje...
A differenza di..., ... mostra...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
...w przeciwieństwie do ... jest / są...
In contrasto con..., .... è...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
...jest podobna do ... w odniesieniu do...
... è simile a ... in quanto entrambi...
Usada para enfatizar e explicar a similaridade entre duas coisas
....i...rożnią się pod względem...
... e... differiscono in termini di...
Usada para enfatizar e explicar a diferença entre duas coisas
Pierwszy ..., natomiast drugi ...
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
Jednym z głównych podobieństw/Jedną z głównych różnic między...i...jest to, że...
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Usada para expressar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Jedną z różnic pomiędzy...i... jest fakt, że...
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Usada para ressaltar a diferença entre duas coisas. Pode ser o começo de uma longa lista de diferenças

Corpo principal - Opiniões

Powiedziałbym, że...
Si potrebbe dunque affermare che...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você não está completamente seguro
Wydaje mi się, że...
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você está completamente seguro
Moim zdaniem...
Secondo il mio punto di vista...
Usada para dar opinião pessoal
Z mojego punktu widzenia...
Da una prospettiva prettamente personale...
Usada para dar opinião pessoal
Jestem zdania, że...
Sono dell'idea che...
Usada para dar opinião pessoal
Uważam, że istnieje kilka powodów. Po pierwsze,... Po drugie...
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Usada quando se quer listar as muitas razões para algo
Jestem przekonany/a, że..., ponieważ...
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Usada para dar opinião pessoal da qual se tem certeza e para explicar tal opinião.

Corpo principal - Elementos de conexão

Przeanalizujmy teraz/Powróćmy do/Zbadajmy...
Spostando l'attenzione verso...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Jest teraz jasne, że... . Zwróćmy zatem uwagę na...
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Ponadto, istnieje argument przeciw, który nie może zostać zignorowany: ...
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
Usada para adicionar informação importante a um argumento já desenvolvido
Wprawdzie..., ale...
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
To prawda, że..., ale faktem pozostaje, iż...
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Bezsprzecznie...., aczkolwiek...
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Przeciwnie, ...
Al contrario...
Usada para corrigir uma opinião equivocada depois que tal opinião foi declarada
Z jednej strony...
Da un lato...
Usada para introduzir um lado do argumento
Z drugiej strony...
Dall'altro...
Usada para mostrar outro lado do argumento. Sempre usada após "por um lado..."
Pomimo/Wbrew...
A dispetto di...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Pomimo faktu, że...
Nonostante si ritenga che...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Naukowo/Historycznie rzecz biorąc...
Scientificamente/Storicamente...
Usada para se referir à ciência ou eventos históricos passados
Nawiasem mówiąc, ...
A tal proposito...
Usada quando um ponto adicional pode respaldar a sua análise
Ponadto...
Inoltre...
Usada para desenvolver analiticamente um ponto de vista