Russo | Guia de Frases - Acadêmico | Corpo principal

Corpo principal - Concordando

Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Согласие
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
Кто-либо склонен согласиться с..., потому что...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Si può comprendere il punto di vista di...
Я понимаю его/ее точку зрения.
Usada quando você acredita que o ponto de vista de outra pessoa é válido, mas não concorda com ele totalmente
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Я полностью согласен, что...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa
Sostengo l'idea secondo la quale...
Я всецело поддерживаю мнение, что...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Discordando

Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
В ообще говоря, я не согласен с ..., потому что...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
Кто-либо склонен не соглашаться с.., потому что...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Я понимаю эту точку зрения, но несогласен с ней
Usada quando você entende o ponto de vista de outra pessoa, mas não concorda com ele totalmente
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Я совершенно не соголасен с...
Usada quando em desacordo total com o ponto de vista de outra pessoa
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Я совершенно не разделяю идею, что...
Usada quando em oposição total ao ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Comparações

... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
и... подобны/различаются, если обратить внимание на...
Uma maneira informal de demonstrar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
A differenza di..., ... mostra...
И наоборот, ... показывает...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
In contrasto con..., .... è...
В отличие от...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
... è simile a ... in quanto entrambi...
... похоже на ..., если принять во внимание...
Usada para enfatizar e explicar a similaridade entre duas coisas
... e... differiscono in termini di...
... и ... различаются в понимании ...
Usada para enfatizar e explicar a diferença entre duas coisas
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Первое...., второе, напротив, ...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Одно из сходств/различий между ... и ... то, что...
Usada para expressar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Одно из различий между ... и ..., однако...
Usada para ressaltar a diferença entre duas coisas. Pode ser o começo de uma longa lista de diferenças

Corpo principal - Opiniões

Si potrebbe dunque affermare che...
Я бы предположил, что...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você não está completamente seguro
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Мне кажется, что...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você está completamente seguro
Secondo il mio punto di vista...
Я считаю, что...
Usada para dar opinião pessoal
Da una prospettiva prettamente personale...
По моему мнению...
Usada para dar opinião pessoal
Sono dell'idea che...
Я придерживаюсь мнения, что...
Usada para dar opinião pessoal
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Я думаю, что существуют различные причины этого. Во-первых..., во-вторых...
Usada quando se quer listar as muitas razões para algo
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Я полагаю, что...
Usada para dar opinião pessoal da qual se tem certeza e para explicar tal opinião.

Corpo principal - Elementos de conexão

Spostando l'attenzione verso...
А теперь давайте проанализируем/вернемся к.../рассмотрим...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Неясно,что... Я прошу вас обратить внимание на...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
Нельзя не заметить, что ...
Usada para adicionar informação importante a um argumento já desenvolvido
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
Согласен.., но...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Действительно..., и все же ... остается фактом
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Согласен,... , и тем неменее
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Al contrario...
Напротив,...
Usada para corrigir uma opinião equivocada depois que tal opinião foi declarada
Da un lato...
С одной стороны
Usada para introduzir um lado do argumento
Dall'altro...
С другой стороны...
Usada para mostrar outro lado do argumento. Sempre usada após "por um lado..."
A dispetto di...
Несмотря на
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Nonostante si ritenga che...
Хотя...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Scientificamente/Storicamente...
Говоря научным языком...
Usada para se referir à ciência ou eventos históricos passados
A tal proposito...
Между прочим...
Usada quando um ponto adicional pode respaldar a sua análise
Inoltre...
Более того...
Usada para desenvolver analiticamente um ponto de vista