Japonês | Guia de Frases - Acadêmico | Corpo principal

Corpo principal - Concordando

Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Si può comprendere il punto di vista di...
言っていることはもっともだ。
Usada quando você acredita que o ponto de vista de outra pessoa é válido, mas não concorda com ele totalmente
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
・・・・に同意している。
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa
Sostengo l'idea secondo la quale...
心から・・・・という意見を支持する。
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Discordando

Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
大まかに言って、・・・・に反対である。
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Usada quando você entende o ponto de vista de outra pessoa, mas não concorda com ele totalmente
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
・・・・に強く反対である。
Usada quando em desacordo total com o ponto de vista de outra pessoa
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
・・・・という意見に断固として反対する。
Usada quando em oposição total ao ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Comparações

... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
Uma maneira informal de demonstrar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
A differenza di..., ... mostra...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
In contrasto con..., .... è...
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
... è simile a ... in quanto entrambi...
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
Usada para enfatizar e explicar a similaridade entre duas coisas
... e... differiscono in termini di...
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
Usada para enfatizar e explicar a diferença entre duas coisas
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Usada para expressar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Usada para ressaltar a diferença entre duas coisas. Pode ser o começo de uma longa lista de diferenças

Corpo principal - Opiniões

Si potrebbe dunque affermare che...
・・・・と言えるかもしれない。
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você não está completamente seguro
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
・・・・のように見受けられる。
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você está completamente seguro
Secondo il mio punto di vista...
私の意見では、・・・・
Usada para dar opinião pessoal
Da una prospettiva prettamente personale...
私の見方だと、・・・・
Usada para dar opinião pessoal
Sono dell'idea che...
私の意見としては、・・・・
Usada para dar opinião pessoal
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Usada quando se quer listar as muitas razões para algo
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Usada para dar opinião pessoal da qual se tem certeza e para explicar tal opinião.

Corpo principal - Elementos de conexão

Spostando l'attenzione verso...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Usada para adicionar informação importante a um argumento já desenvolvido
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
確かにそうだが、しかし・・・・
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Al contrario...
それどころか、・・・・
Usada para corrigir uma opinião equivocada depois que tal opinião foi declarada
Da un lato...
一方では・・・・
Usada para introduzir um lado do argumento
Dall'altro...
しかしその一方で・・・・
Usada para mostrar outro lado do argumento. Sempre usada após "por um lado..."
A dispetto di...
・・・・にもかかわらず
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Nonostante si ritenga che...
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Scientificamente/Storicamente...
科学的に/歴史的に言って・・・・
Usada para se referir à ciência ou eventos históricos passados
A tal proposito...
ちなみに、・・・・
Usada quando um ponto adicional pode respaldar a sua análise
Inoltre...
その上・・・・
Usada para desenvolver analiticamente um ponto de vista