Tcheco | Guia de Frases - Acadêmico | Corpo principal

Corpo principal - Concordando

Broadly speaking, I agree with… because…
Obecně vzato souhlasím s ..., protože...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
One is very much inclined to agree with… because…
Obecně se inklinuje souhlasit s..., protože...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
I can see his/her point.
Můžu se ztotožnit s podstatou jeho/jejího tvrzení.
Usada quando você acredita que o ponto de vista de outra pessoa é válido, mas não concorda com ele totalmente
I entirely agree that…
Naprosto souhlasím s (tím, že,)...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa
I endorse wholeheartedly the opinion that…
Souhlasím bezvýhradně s názorem, že...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Discordando

Broadly speaking, I disagree with… because…
Obecně vzato nesouhlasím s..., protože...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
One is very much inclined to disagree with… because…
Obecně se inklinuje nesouhlasit s..., protože...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
I can see his point, but disagree with it entirely.
Chápu podstatu jeho/jejího tvrzení, ale naprosto s tím nesouhlasím.
Usada quando você entende o ponto de vista de outra pessoa, mas não concorda com ele totalmente
I strongly disagree that…
Ostře nesouhlasím (s tím, že)...
Usada quando em desacordo total com o ponto de vista de outra pessoa
I am firmly opposed to the idea that…
Jsem zásadně proti myšlence, že...
Usada quando em oposição total ao ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Comparações

…and…are similar/different as regards to…
... a ... jsou podobné/odlišné, pokud jde o...
Uma maneira informal de demonstrar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
In contrast to…, …shows…
Na rozdíl od ..., ... ukazuje...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
…by contrast with… is/are…
... na rozdíl od... je/jsou...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
…is similar to… in respect of…
... se podobá/podobají..., pokud jde o...
Usada para enfatizar e explicar a similaridade entre duas coisas
…and… differ in terms of...
... a... se liší, pokud jde o...
Usada para enfatizar e explicar a diferença entre duas coisas
The first…, by contrast, the second…
První... na rozdíl od druhého...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
One of the main similarities/differences between… and… is that…
Jedním z hlavních rozdílů/podobností mezi... a... je to, že...
Usada para expressar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
One difference between… and… is that…, whereas…
Jeden rozdíl mezi... a... je (to, že)..., zatímco...
Usada para ressaltar a diferença entre duas coisas. Pode ser o começo de uma longa lista de diferenças

Corpo principal - Opiniões

I would say that…
Řekla bych, že...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você não está completamente seguro
It seems to me that…
Zdá se mi, že...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você está completamente seguro
In my opinion…
Podle mého názoru...
Usada para dar opinião pessoal
From my point of view…
Z mého pohledu...
Usada para dar opinião pessoal
I am of the opinion that…
Jsem toho názoru, že...
Usada para dar opinião pessoal
I believe that there are several reasons. Firstly,… Secondly…
Věřím, že zde pro to existuje několik důvodů. Za prvé,... za druhé...
Usada quando se quer listar as muitas razões para algo
It is my belief that… because…
Podle mého přesvědčení je..., protože...
Usada para dar opinião pessoal da qual se tem certeza e para explicar tal opinião.

Corpo principal - Elementos de conexão

Let us now analyze/turn to/examine…
Dále je potřeba zanalyzovat/se obrátit na/ prozkoumat...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
It is now clear that… . Let us turn our attention to…
Nyní je jasné, že.... Dále je důležité obrátit naši pozornost na...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Moreover, one argument against this cannot be ignored: …
Kromě toho nemůže být opomenut jeden protiargument(, který říká): ...
Usada para adicionar informação importante a um argumento já desenvolvido
Admittedly…, but…
Nelze popřít, že..., ale ...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
It is true that…, yet the fact remains that…
Nelze popřít, že..., ale faktem zůstává, že...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Granted, …, nevertheless…
Nelze popřít, že..., nicméně...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
On the contrary, …
Naopak/Naproti očekávání...
Usada para corrigir uma opinião equivocada depois que tal opinião foi declarada
On the one hand…
Na jedné straně...
Usada para introduzir um lado do argumento
On the other hand…
Na druhé straně...
Usada para mostrar outro lado do argumento. Sempre usada após "por um lado..."
In spite of…
Navzdory...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Despite the fact that…
Navzdory tomu, že...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Scientifically/Historically speaking…
Vědecky/Historicky vzato...
Usada para se referir à ciência ou eventos históricos passados
Incidentally…
Mimochodem...
Usada quando um ponto adicional pode respaldar a sua análise
Furthermore…
Navíc/Nadto/Dále ještě...
Usada para desenvolver analiticamente um ponto de vista