Português | Guia de Frases - Acadêmico | Corpo principal

Corpo principal - Concordando

Σε γενικές γραμμές, συμφωνώ με... επειδή...
De modo geral, concorda-se com ... porque...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Αισθάνομαι ιδιαίτερα πρόθυμος να συμφωνήσω με την..., επειδή...
Tende-se a concordar com...porque...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Κατανοώ την προσέγγισή της/του...
Percebe-se o seu propósito.
Usada quando você acredita que o ponto de vista de outra pessoa é válido, mas não concorda com ele totalmente
Συμφωνώ απόλυτα ότι...
É consenso que...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa
Υποστηρίζω πλήρως την άποψη ότι...
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Discordando

Σε γενικές γραμμές, διαφωνώ με... επειδή...
Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Αισθάνομαι ιδιαίτερα πρόθυμος να διαφωνήσω με την..., επειδή...
Tende-se a discordar de...porque...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Κατανοώ την προσέγγισή της/του, αλλά διαφωνώ καθέτως με αυτή.
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Usada quando você entende o ponto de vista de outra pessoa, mas não concorda com ele totalmente
Διαφωνώ απόλυτα ότι...
Discorda-se totamente de/do/da...
Usada quando em desacordo total com o ponto de vista de outra pessoa
Αντιτίθεμαι κατηγορηματικά με την ιδέα ότι...
Opõe-se à idéia que...
Usada quando em oposição total ao ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Comparações

...και... είναι παρόμοια/ανόμοια σε ότι αφορά την...
...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
Uma maneira informal de demonstrar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Σε αντίθεση με..., .... υποδεικνύει ότι...
Em contraste com..., mostra que...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
Σε αντίθεση με..., .... είναι...
...em contraste com...é/são...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
...είναι παρόμοιο με... όσον αφορά τη...
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
Usada para enfatizar e explicar a similaridade entre duas coisas
...και.... διαφέρουν σε σχέση με...
...e...diferem em termos de...
Usada para enfatizar e explicar a diferença entre duas coisas
Ο πρώτος/Η πρώτη..., σε αντίθεση ο δεύτερος/η δεύτερη...
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
Μια από τις κύριες ομοιότητες/διαφορές μεταξύ... και ... είναι ότι...
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Usada para expressar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Μια διαφορά μεταξύ... και... είναι ότι..., ενώ...
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Usada para ressaltar a diferença entre duas coisas. Pode ser o começo de uma longa lista de diferenças

Corpo principal - Opiniões

Θα μπορούσα να πω ότι...
Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você não está completamente seguro
Μου φαίνεται ότι...
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você está completamente seguro
Κατά την γνώμη μου...
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Usada para dar opinião pessoal
Κατά την δική μου άποψη...
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Usada para dar opinião pessoal
Είμαι της γνώμης ότι...
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Usada para dar opinião pessoal
Πιστεύω ότι υπάρχουν αρκετοί λόγοι. Πρώτο,... Δεύτερο...
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Usada quando se quer listar as muitas razões para algo
Είναι πεποίθησή μου ότι... επειδή...
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Usada para dar opinião pessoal da qual se tem certeza e para explicar tal opinião.

Corpo principal - Elementos de conexão

Τώρα, ας αναλύσουμε/γυρίσουμε/εξετάσουμε...
Examina-se/Analisa-se agora...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Είναι πλέον σαφές ότι... . Τώρα θα στρέψουμε την προσοχή μας...
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Επιπλέον, ένα επιχείρημα κατά που δεν πρέπει να αγνοηθεί: ...
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
Usada para adicionar informação importante a um argumento já desenvolvido
Βεβαίως..., αλλά...
Reconhecidamente..., mas...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Είναι αλήθεια ότι..., αλλά το γεγονός παραμένει ότι...
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Σύμφωνοι,..., παρ 'όλα αυτά...
Reconhecidamente....Porém...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Αντιθέτως, ...
Ao contrário,...
Usada para corrigir uma opinião equivocada depois que tal opinião foi declarada
Από τη μία...
Por um lado...
Usada para introduzir um lado do argumento
Από την άλλη...
Por outro lado...
Usada para mostrar outro lado do argumento. Sempre usada após "por um lado..."
Παρόλο που...
Apesar de...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Παρά το γεγονός ότι...
A despeito de...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Επιστημονικά / Ιστορικά ομιλώντας...
Cientificamente/ Historicamente falando...
Usada para se referir à ciência ou eventos históricos passados
Παρεμπιπτόντως...
Incidentalmente...
Usada quando um ponto adicional pode respaldar a sua análise
Επιπροσθέτως...
Além disso,...
Usada para desenvolver analiticamente um ponto de vista