Russo | Guia de Frases - Acadêmico | Corpo principal

Corpo principal - Concordando

D'une façon générale, je suis d'accord avec... parce que...
Согласие
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
On pourrait facilement tomber d'accord avec... parce que...
Кто-либо склонен согласиться с..., потому что...
Usada quando em consenso com o ponto de vista de outra pessoa
Je comprends son point de vue.
Я понимаю его/ее точку зрения.
Usada quando você acredita que o ponto de vista de outra pessoa é válido, mas não concorda com ele totalmente
Je suis entièrement d'accord que...
Я полностью согласен, что...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa
Je cautionne entièrement l'idée que...
Я всецело поддерживаю мнение, что...
Usada quando em consenso total com o ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Discordando

D'une façon générale, je ne suis pas d'accord avec... parce que...
В ообще говоря, я не согласен с ..., потому что...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
On pourrait facilement tomber en désaccord avec... parce que...
Кто-либо склонен не соглашаться с.., потому что...
Usada quando em desacordo com o ponto de vista de outra pessoa
Je peux l'entendre, mais je ne suis pas d'accord avec ce point de vue.
Я понимаю эту точку зрения, но несогласен с ней
Usada quando você entende o ponto de vista de outra pessoa, mas não concorda com ele totalmente
Je ne suis pas du tout d'accord avec...
Я совершенно не соголасен с...
Usada quando em desacordo total com o ponto de vista de outra pessoa
Je suis fermement opposé à l'idée que...
Я совершенно не разделяю идею, что...
Usada quando em oposição total ao ponto de vista de outra pessoa

Corpo principal - Comparações

...and... sont similaires/différents au regard de...
и... подобны/различаются, если обратить внимание на...
Uma maneira informal de demonstrar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
En opposition avec..., ...montre...
И наоборот, ... показывает...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
..., par contraste avec..., est/sont...
В отличие от...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
...est similaire à... en ce qui concerne...
... похоже на ..., если принять во внимание...
Usada para enfatizar e explicar a similaridade entre duas coisas
...et... diffèrent en termes de...
... и ... различаются в понимании ...
Usada para enfatizar e explicar a diferença entre duas coisas
Le premier..., a contrario, le second...
Первое...., второе, напротив, ...
Usada para enfatizar a diferença entre duas coisas
Une des principales similarités/différences entre... et... est que...
Одно из сходств/различий между ... и ... то, что...
Usada para expressar similaridades específicas ou comparações entre duas coisas
Une différence entre...et... est que..., tandis que...
Одно из различий между ... и ..., однако...
Usada para ressaltar a diferença entre duas coisas. Pode ser o começo de uma longa lista de diferenças

Corpo principal - Opiniões

Je dirais que...
Я бы предположил, что...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você não está completamente seguro
Il me semble que...
Мне кажется, что...
Usada para dar opinião pessoal sobre a qual você está completamente seguro
À mon sens...
Я считаю, что...
Usada para dar opinião pessoal
Selon mon point de vue...
По моему мнению...
Usada para dar opinião pessoal
Je suis d'opinion que...
Я придерживаюсь мнения, что...
Usada para dar opinião pessoal
Je crois qu'il y a plusieurs raisons. Premièrement,... Deuxièmement...
Я думаю, что существуют различные причины этого. Во-первых..., во-вторых...
Usada quando se quer listar as muitas razões para algo
Je suis persuadé intimement que... parce que...
Я полагаю, что...
Usada para dar opinião pessoal da qual se tem certeza e para explicar tal opinião.

Corpo principal - Elementos de conexão

Analysons/tournons-nous vers/examinons...
А теперь давайте проанализируем/вернемся к.../рассмотрим...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
Il est désormais clair que... . Tournons notre attention sur...
Неясно,что... Я прошу вас обратить внимание на...
Usada para mudar de assunto e começar novo parágrafo
De plus, on ne peut pas ignorer ce contre-argument : ...
Нельзя не заметить, что ...
Usada para adicionar informação importante a um argumento já desenvolvido
De l'avis général..., mais...
Согласен.., но...
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Il est vrai que..., il n'en demeure pourtant pas moins que...
Действительно..., и все же ... остается фактом
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Il va de soi que..., cependant...
Согласен,... , и тем неменее
Usada para ceder a um contra-argumento, sugerindo maiores análises de sua parte
Au contraire, ...
Напротив,...
Usada para corrigir uma opinião equivocada depois que tal opinião foi declarada
D'un coté...
С одной стороны
Usada para introduzir um lado do argumento
D'un autre côté...
С другой стороны...
Usada para mostrar outro lado do argumento. Sempre usada após "por um lado..."
En dépit de...
Несмотря на
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
En dépit du fait que...
Хотя...
Usada para argumentar contra determinados dados ou opiniões
Scientifiquement/Historiquement parlant...
Говоря научным языком...
Usada para se referir à ciência ou eventos históricos passados
À propos de...
Между прочим...
Usada quando um ponto adicional pode respaldar a sua análise
En outre...
Более того...
Usada para desenvolver analiticamente um ponto de vista