Turco | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

Phụ lục
ek
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
Xấp xỉ
tahmini/ yaklaşık
Usada quando a quantidade é desconhecida
Thư mục
Bibliyografi/ Kaynakça
Lista das fontes utilizadas
vào khoảng
aşağı yukarı/ takribi
Usada para estimar quantidade
Chương
Bölüm/ ünite
Uma seção específica do trabalho
Cột
kol. (kolon)/ sütun
A parte vertical de uma tabela
Luận án
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
Uma obra completa sobre um assunto específico
Biên tập (bởi)
tarafından düzeltildi
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
VD:
ör./örn. (örneğin)
Usada para dar um exemplo
Đặc biệt (là)
özellikle
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
v.v... (vân vân)
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
Biểu đồ
fig. (figür)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
Tức là/Nghĩa là
yani
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
Bao gồm
kapsar/ dahil
Usada para adicionar algo a uma lista
Ghi chú
d.e. (dikkat edilecek)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
tr. (trang)
s. (sayfa)
Cada lado do trabalho
tr. (trang)
sayfalar
Diversas partes do relatório
Lời tựa/Lời nói đầu
önsöz/ giriş
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
Tác giả
yay. (yayımlandı)
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
Hiệu chỉnh (bởi)
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
Tái bản
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
Người dịch
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
Tập/Phần
böl. (bölüm)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho