Dinamarquês | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

Phụ lục
bilag
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
Xấp xỉ
ca. (cirka)
Usada quando a quantidade é desconhecida
Thư mục
bibliografi
Lista das fontes utilizadas
vào khoảng
ca. (cirka)
Usada para estimar quantidade
Chương
afsnit
Uma seção específica do trabalho
Cột
kolonne
A parte vertical de uma tabela
Luận án
afhandling
Uma obra completa sobre um assunto específico
Biên tập (bởi)
redigeret af
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
VD:
f.eks. (for eksempel)
Usada para dar um exemplo
Đặc biệt (là)
især
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
v.v... (vân vân)
osv. (og så videre)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
Biểu đồ
fig. (figur)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
Tức là/Nghĩa là
dvs. (det vil sige)
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
Bao gồm
inkl. (inklusive)
Usada para adicionar algo a uma lista
Ghi chú
NB (notabene)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
tr. (trang)
side
Cada lado do trabalho
tr. (trang)
s. (sider)
Diversas partes do relatório
Lời tựa/Lời nói đầu
indledning
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
Tác giả
udgivet af
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
Hiệu chỉnh (bởi)
revideret af
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
Tái bản
genoptryk
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
Người dịch
oversat af
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
Tập/Phần
bind
Indica uma seção ou volume específico do trabalho