Português | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

- (příloha)
ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
přibl. (přibližně)
aprox. (aproximadamente)
Usada quando a quantidade é desconhecida
lit. (literatura)
bibliogr. (bibliografia)
Lista das fontes utilizadas
cca (cirka)
cerca
Usada para estimar quantidade
kap. (kapitola)
cap. (capítulo)
Uma seção específica do trabalho
- (sloupec)
col. (coluna)
A parte vertical de uma tabela
dis. (disertace, disertační práce)
dissertação
Uma obra completa sobre um assunto específico
edit. (editována kým)
ed. (edição)
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
např. (například)
p.ex. (por exemplo)
Usada para dar um exemplo
zejm. (zejména)
especialmente
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
atd. (a tak dále)
etc. (et cetera)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
obr. (obrázek)
fig. (figura)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
tj. (to jest)
i.e. (id est)
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
vč. (včetně)
incluindo
Usada para adicionar algo a uma lista
Pozn. (poznámka)
N.B. (nota bene)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
str. (strana)
p. (página)
Cada lado do trabalho
str. (strany)
pp. (páginas)
Diversas partes do relatório
- (předmluva)
prefácio
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
publ. (publikováno kým)
E. (editor)
EE. (editores)
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
rev. (revidováno kým)
revisado por
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
dot. (dotisk)
reimpresso
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
přel. (přeloženo kým)
Trad. (tradução)
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
obj. (objem)
vol. (volume)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho