Tcheco | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

Appendix
- (příloha)
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
ung. (ungefär)
přibl. (přibližně)
Usada quando a quantidade é desconhecida
Litt.förteckn. (Litteraturförteckning)
lit. (literatura)
Lista das fontes utilizadas
ca. (cirka)
cca (cirka)
Usada para estimar quantidade
kap. (kapitel)
kap. (kapitola)
Uma seção específica do trabalho
Kolumn
- (sloupec)
A parte vertical de uma tabela
Doktorsavhandling
dis. (disertace, disertační práce)
Uma obra completa sobre um assunto específico
red. (redigerad av)
edit. (editována kým)
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
t.ex. (till exempel)
např. (například)
Usada para dar um exemplo
särskilt
zejm. (zejména)
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
etc. (et cetera)
atd. (a tak dále)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
figur
obr. (obrázek)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
d.v.s. (det vill säga)
tj. (to jest)
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
inkl. (inklusive)
vč. (včetně)
Usada para adicionar algo a uma lista
obs (observera)
Pozn. (poznámka)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
s. (sida)
str. (strana)
Cada lado do trabalho
s. (sidor)
str. (strany)
Diversas partes do relatório
förord
- (předmluva)
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
publicerad av
publ. (publikováno kým)
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
rev. (reviderad av)
rev. (revidováno kým)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
omtryck/nytryck
dot. (dotisk)
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
övers. (översättning)
přel. (přeloženo kým)
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
vol. (volym)
obj. (objem)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho