Italiano | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

aneks
Appendice
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
ok. (około)
ca. (circa)
Usada quando a quantidade é desconhecida
bibliografia
Bibliografia
Lista das fontes utilizadas
circa
ca. (circa)
Usada para estimar quantidade
rozdz. (rozdział)
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
Uma seção específica do trabalho
kolumna
Colonna
A parte vertical de uma tabela
dysertacja
Dissertazione di laurea
Uma obra completa sobre um assunto específico
pod red. (pod redakcją)
A cura di
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
np. (na przykład)
e.g. (exempli gratia)
Usada para dar um exemplo
szczególnie
Specialmente
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
rys. (rysunek)
fig. (figura)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
tj. (to jest)
i.e. (id est)/cioè
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
wliczając
incl. (incluso)
Usada para adicionar algo a uma lista
nb. (notabene/nota bene)
N.B. (nota bene)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
str. (strona)
p. (pagina)
Cada lado do trabalho
str. (strony)
pp. (pagine)
Diversas partes do relatório
wstęp/przedmowa
Prefazione/Preambolo
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
wyd. (wydawnictwo)
Pubblicato da
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
korekta
n.d.A. (nota dell'autore)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
przedruk
Opera ristampata
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
tłum. (tłumaczenie)
Tradotta da
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
t. (tom)
vol. (volume)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho