Holandês | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

aneks
bijl. (bijlage)
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
ok. (około)
ong. (ongeveer)
Usada quando a quantidade é desconhecida
bibliografia
bibl. (bibliografie)
Lista das fontes utilizadas
circa
ca. (circa)
Usada para estimar quantidade
rozdz. (rozdział)
hst. (hoofdstuk)
Uma seção específica do trabalho
kolumna
kolom
A parte vertical de uma tabela
dysertacja
dissertatie
Uma obra completa sobre um assunto específico
pod red. (pod redakcją)
bew. (bewerkt door)
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
np. (na przykład)
bijv. (bijvoorbeeld)
Usada para dar um exemplo
szczególnie
bijz. (bijzonder)
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
enz. (enzovoort)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
rys. (rysunek)
afb. (afbeelding)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
tj. (to jest)
d.w.z (dat wil zeggen)
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
wliczając
incl. (inclusief)
Usada para adicionar algo a uma lista
nb. (notabene/nota bene)
N.B. (nota bene)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
str. (strona)
p. (pagina)
Cada lado do trabalho
str. (strony)
pp. (pagina´s)
Diversas partes do relatório
wstęp/przedmowa
voorwoord
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
wyd. (wydawnictwo)
uitg. (uitgegeven door)
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
korekta
herz. (herzien)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
przedruk
herdr. (herdruk)
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
tłum. (tłumaczenie)
vertaald door
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
t. (tom)
jg. (jaargang)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho