Português | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

Appendice
ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
ca. (circa)
aprox. (aproximadamente)
Usada quando a quantidade é desconhecida
Bibliografia
bibliogr. (bibliografia)
Lista das fontes utilizadas
ca. (circa)
cerca
Usada para estimar quantidade
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
cap. (capítulo)
Uma seção específica do trabalho
Colonna
col. (coluna)
A parte vertical de uma tabela
Dissertazione di laurea
dissertação
Uma obra completa sobre um assunto específico
A cura di
ed. (edição)
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
e.g. (exempli gratia)
p.ex. (por exemplo)
Usada para dar um exemplo
Specialmente
especialmente
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
etc. (et cetera)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
fig. (figura)
fig. (figura)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
i.e. (id est)/cioè
i.e. (id est)
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
incl. (incluso)
incluindo
Usada para adicionar algo a uma lista
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
p. (pagina)
p. (página)
Cada lado do trabalho
pp. (pagine)
pp. (páginas)
Diversas partes do relatório
Prefazione/Preambolo
prefácio
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
Pubblicato da
E. (editor)
EE. (editores)
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
n.d.A. (nota dell'autore)
revisado por
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
Opera ristampata
reimpresso
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
Tradotta da
Trad. (tradução)
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
vol. (volume)
vol. (volume)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho