Turco | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

app. (appendix)
ek
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
approx. (approximately)
tahmini/ yaklaşık
Usada quando a quantidade é desconhecida
bibliog. (bibliography)
Bibliyografi/ Kaynakça
Lista das fontes utilizadas
ca. (circa)
aşağı yukarı/ takribi
Usada para estimar quantidade
ch. (chapter)
Bölüm/ ünite
Uma seção específica do trabalho
col. (column)
kol. (kolon)/ sütun
A parte vertical de uma tabela
diss. (dissertation)
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
Uma obra completa sobre um assunto específico
ed. (edited by)
tarafından düzeltildi
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
e.g. (exempli gratia)
ör./örn. (örneğin)
Usada para dar um exemplo
esp. (especially)
özellikle
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
etc. (et cetera)
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
fig. (figure)
fig. (figür)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
i.e. (id est)
yani
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
incl. (including)
kapsar/ dahil
Usada para adicionar algo a uma lista
N.B. (nota bene)
d.e. (dikkat edilecek)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
p. (page)
s. (sayfa)
Cada lado do trabalho
pp. (pages)
sayfalar
Diversas partes do relatório
pref. (preface)
önsöz/ giriş
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
pub. (published by)
yay. (yayımlandı)
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
rev. (revised by)
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
rpt. (reprint)
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
trans. (translated by)
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
vol. (volume)
böl. (bölüm)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho