Turco | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

annexe
ek
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
approx. (approximativement)
tahmini/ yaklaşık
Usada quando a quantidade é desconhecida
biblio. (bibliographie)
Bibliyografi/ Kaynakça
Lista das fontes utilizadas
env. (environ)
aşağı yukarı/ takribi
Usada para estimar quantidade
ch. (chapitre)
Bölüm/ ünite
Uma seção específica do trabalho
col. (colonne)
kol. (kolon)/ sütun
A parte vertical de uma tabela
diss. (dissertation)
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
Uma obra completa sobre um assunto específico
éd. (édition)
tarafından düzeltildi
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
ex. (exemple)
ör./örn. (örneğin)
Usada para dar um exemplo
spéc. (spécialement)
özellikle
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
etc. (et cetera)
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
fig. (figure)
fig. (figür)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
c.-à-d. (c'est-à-dire)
yani
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
incl. (incluant)
kapsar/ dahil
Usada para adicionar algo a uma lista
N.B. (nota bene)
d.e. (dikkat edilecek)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
p. (page)
s. (sayfa)
Cada lado do trabalho
pp. (pages)
sayfalar
Diversas partes do relatório
préf. (préface)
önsöz/ giriş
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
éd. (édité par)
yay. (yayımlandı)
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
rev. (revu par)
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
réimp. (réimpression)
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
trad. (traduit par)
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
vol. (volume)
böl. (bölüm)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho