Vietnamita | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

ap. (apendico)
Phụ lục
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
proks. (proksimume)
Xấp xỉ
Usada quando a quantidade é desconhecida
bibliog. (bibliografio)
Thư mục
Lista das fontes utilizadas
ĉi. (ĉirkaŭ)
vào khoảng
Usada para estimar quantidade
ĉa. (ĉapitro)
Chương
Uma seção específica do trabalho
kol. (kolono)
Cột
A parte vertical de uma tabela
dis. (disertacio)
Luận án
Uma obra completa sobre um assunto específico
ed. (eldonita de)
Biên tập (bởi)
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
ekz. (ekzemplo)
VD:
Usada para dar um exemplo
prec. (precipe)
Đặc biệt (là)
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
ktp. (kaj tiel plu)
v.v... (vân vân)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
fig. (figuro)
Biểu đồ
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
t.e. (tio estas)
Tức là/Nghĩa là
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
ink. (inkluzive)
Bao gồm
Usada para adicionar algo a uma lista
N.B. (notu bene)
Ghi chú
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
p. (paĝo)
tr. (trang)
Cada lado do trabalho
pj. (paĝoj)
tr. (trang)
Diversas partes do relatório
pref. (prefaco)
Lời tựa/Lời nói đầu
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
eld. (eldonita de)
Tác giả
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
rev. (reviziita de)
Hiệu chỉnh (bởi)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
rep. (represo)
Tái bản
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
trad. (tradukita de)
Người dịch
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
vol. (volumo)
Tập/Phần
Indica uma seção ou volume específico do trabalho