Turco | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

ap. (apendico)
ek
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
proks. (proksimume)
tahmini/ yaklaşık
Usada quando a quantidade é desconhecida
bibliog. (bibliografio)
Bibliyografi/ Kaynakça
Lista das fontes utilizadas
ĉi. (ĉirkaŭ)
aşağı yukarı/ takribi
Usada para estimar quantidade
ĉa. (ĉapitro)
Bölüm/ ünite
Uma seção específica do trabalho
kol. (kolono)
kol. (kolon)/ sütun
A parte vertical de uma tabela
dis. (disertacio)
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
Uma obra completa sobre um assunto específico
ed. (eldonita de)
tarafından düzeltildi
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
ekz. (ekzemplo)
ör./örn. (örneğin)
Usada para dar um exemplo
prec. (precipe)
özellikle
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
ktp. (kaj tiel plu)
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
fig. (figuro)
fig. (figür)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
t.e. (tio estas)
yani
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
ink. (inkluzive)
kapsar/ dahil
Usada para adicionar algo a uma lista
N.B. (notu bene)
d.e. (dikkat edilecek)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
p. (paĝo)
s. (sayfa)
Cada lado do trabalho
pj. (paĝoj)
sayfalar
Diversas partes do relatório
pref. (prefaco)
önsöz/ giriş
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
eld. (eldonita de)
yay. (yayımlandı)
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
rev. (reviziita de)
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
rep. (represo)
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
trad. (tradukita de)
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
vol. (volumo)
böl. (bölüm)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho