Espanhol | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

ap. (apendico)
ap. (apéndice)
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
proks. (proksimume)
aprox. (aproximadamente)
Usada quando a quantidade é desconhecida
bibliog. (bibliografio)
bibl. (bibliografía)
Lista das fontes utilizadas
ĉi. (ĉirkaŭ)
circ. (circa)
Usada para estimar quantidade
ĉa. (ĉapitro)
cap. (capítulo)
Uma seção específica do trabalho
kol. (kolono)
col. (columna)
A parte vertical de uma tabela
dis. (disertacio)
disertación
Uma obra completa sobre um assunto específico
ed. (eldonita de)
editado por
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
ekz. (ekzemplo)
p. ej. (por ejemplo)
Usada para dar um exemplo
prec. (precipe)
especialmente
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
ktp. (kaj tiel plu)
etc. (etcétera)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
fig. (figuro)
fig. (figura)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
t.e. (tio estas)
es decir,...
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
ink. (inkluzive)
incl.
Usada para adicionar algo a uma lista
N.B. (notu bene)
N.B. (nota bene)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
p. (paĝo)
p. (página)
Cada lado do trabalho
pj. (paĝoj)
pp. (páginas)
Diversas partes do relatório
pref. (prefaco)
Prefacio
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
eld. (eldonita de)
publicado por
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
rev. (reviziita de)
revisado por
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
rep. (represo)
reedición / nueva edición / reimpresión
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
trad. (tradukita de)
traducido por
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
vol. (volumo)
t.
Indica uma seção ou volume específico do trabalho