Vietnamita | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

bilag
Phụ lục
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
ca. (cirka)
Xấp xỉ
Usada quando a quantidade é desconhecida
bibliografi
Thư mục
Lista das fontes utilizadas
ca. (cirka)
vào khoảng
Usada para estimar quantidade
afsnit
Chương
Uma seção específica do trabalho
kolonne
Cột
A parte vertical de uma tabela
afhandling
Luận án
Uma obra completa sobre um assunto específico
redigeret af
Biên tập (bởi)
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
f.eks. (for eksempel)
VD:
Usada para dar um exemplo
især
Đặc biệt (là)
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
osv. (og så videre)
v.v... (vân vân)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
fig. (figur)
Biểu đồ
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
dvs. (det vil sige)
Tức là/Nghĩa là
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
inkl. (inklusive)
Bao gồm
Usada para adicionar algo a uma lista
NB (notabene)
Ghi chú
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
side
tr. (trang)
Cada lado do trabalho
s. (sider)
tr. (trang)
Diversas partes do relatório
indledning
Lời tựa/Lời nói đầu
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
udgivet af
Tác giả
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
revideret af
Hiệu chỉnh (bởi)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
genoptryk
Tái bản
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
oversat af
Người dịch
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
bind
Tập/Phần
Indica uma seção ou volume específico do trabalho