Tcheco | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

app.(附录)
- (příloha)
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
approx.(大约)
přibl. (přibližně)
Usada quando a quantidade é desconhecida
bibliog.(引用来源)
lit. (literatura)
Lista das fontes utilizadas
ca.(大约)
cca (cirka)
Usada para estimar quantidade
ch.(章)
kap. (kapitola)
Uma seção específica do trabalho
col.(柱)
- (sloupec)
A parte vertical de uma tabela
diss.(论文)
dis. (disertace, disertační práce)
Uma obra completa sobre um assunto específico
ed.(编辑)
edit. (editována kým)
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
e.g.(例如)
např. (například)
Usada para dar um exemplo
esp.(尤其是)
zejm. (zejména)
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
etc.(等等)
atd. (a tak dále)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
fig.(图表)
obr. (obrázek)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
i.e.(既)
tj. (to jest)
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
incl.(包括)
vč. (včetně)
Usada para adicionar algo a uma lista
N.B.(注意)
Pozn. (poznámka)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
p.(页)
str. (strana)
Cada lado do trabalho
pp.(页)
str. (strany)
Diversas partes do relatório
pref.(前言)
- (předmluva)
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
pub.(由...出版)
publ. (publikováno kým)
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
rev.(由...修改)
rev. (revidováno kým)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
rpt.(转载)
dot. (dotisk)
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
trans.(由...翻译)
přel. (přeloženo kým)
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
vol.(卷)
obj. (objem)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho