Esperanto | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

app.(附录)
ap. (apendico)
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
approx.(大约)
proks. (proksimume)
Usada quando a quantidade é desconhecida
bibliog.(引用来源)
bibliog. (bibliografio)
Lista das fontes utilizadas
ca.(大约)
ĉi. (ĉirkaŭ)
Usada para estimar quantidade
ch.(章)
ĉa. (ĉapitro)
Uma seção específica do trabalho
col.(柱)
kol. (kolono)
A parte vertical de uma tabela
diss.(论文)
dis. (disertacio)
Uma obra completa sobre um assunto específico
ed.(编辑)
ed. (eldonita de)
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
e.g.(例如)
ekz. (ekzemplo)
Usada para dar um exemplo
esp.(尤其是)
prec. (precipe)
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
etc.(等等)
ktp. (kaj tiel plu)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
fig.(图表)
fig. (figuro)
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
i.e.(既)
t.e. (tio estas)
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
incl.(包括)
ink. (inkluzive)
Usada para adicionar algo a uma lista
N.B.(注意)
N.B. (notu bene)
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
p.(页)
p. (paĝo)
Cada lado do trabalho
pp.(页)
pj. (paĝoj)
Diversas partes do relatório
pref.(前言)
pref. (prefaco)
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
pub.(由...出版)
eld. (eldonita de)
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
rev.(由...修改)
rev. (reviziita de)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
rpt.(转载)
rep. (represo)
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
trans.(由...翻译)
trad. (tradukita de)
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
vol.(卷)
vol. (volumo)
Indica uma seção ou volume específico do trabalho