Vietnamita | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

ملحق
Phụ lục
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
تقريبا
Xấp xỉ
Usada quando a quantidade é desconhecida
الببليوغرافيا
Thư mục
Lista das fontes utilizadas
حوالي
vào khoảng
Usada para estimar quantidade
فصل
Chương
Uma seção específica do trabalho
عمود
Cột
A parte vertical de uma tabela
أطروحة
Luận án
Uma obra completa sobre um assunto específico
التحرير
Biên tập (bởi)
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
مثلا
VD:
Usada para dar um exemplo
خاصّةً
Đặc biệt (là)
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
إلخ. (إلى آخره)
v.v... (vân vân)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
شكل
Biểu đồ
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
يعني
Tức là/Nghĩa là
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
بما في ذلك
Bao gồm
Usada para adicionar algo a uma lista
تنبيه
Ghi chú
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
ًص. (صفحة)
tr. (trang)
Cada lado do trabalho
صفحات
tr. (trang)
Diversas partes do relatório
مقدمة
Lời tựa/Lời nói đầu
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
الناشر
Tác giả
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
راجعه
Hiệu chỉnh (bởi)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
إعادة الطباعة
Tái bản
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
ترجمة
Người dịch
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
مجلد
Tập/Phần
Indica uma seção ou volume específico do trabalho