Vietnamita | Guia de Frases - Acadêmico | Abreviaturas

Abreviaturas - Abreviaturas acadêmicas

Ah. (Anhang)
Phụ lục
Usada quando há arquivos relevantes acrescentados ao trabalho
ugf. (ungefähr)
Xấp xỉ
Usada quando a quantidade é desconhecida
Lit.-Verz. (Literaturverzeichnis)
Thư mục
Lista das fontes utilizadas
ca. (circa)
vào khoảng
Usada para estimar quantidade
K. (Kapitel)
Chương
Uma seção específica do trabalho
Spalte
Cột
A parte vertical de uma tabela
Diss. (Dissertation)
Luận án
Uma obra completa sobre um assunto específico
bearb. (bearbeitet von)
Biên tập (bởi)
Usada quando o trabalho foi modificado por terceiros
z.B. (zum Beispiel)
VD:
Usada para dar um exemplo
bes. (besonders)
Đặc biệt (là)
Usada quando se tenta definir alguma coisa de forma mais clara
usw. (und so weiter)
v.v... (vân vân)
Usada para indicar uma lista infinita. Literalmente significa "e assim por diante"
Abb. (Abbildung)
Biểu đồ
Um diagrama que acompanha parte do trabalho
d.h. (das heißt)
Tức là/Nghĩa là
Usada para desenvolver uma idéia. Literalmente significa "isto é"
inkl. (inklusive)
Bao gồm
Usada para adicionar algo a uma lista
N.B. (nota bene)
Ghi chú
Usada quando uma pessoa deve tomar nota de algo importante
S. (Seite)
tr. (trang)
Cada lado do trabalho
S. (Seiten)
tr. (trang)
Diversas partes do relatório
Vorw. (Vorwort)
Lời tựa/Lời nói đầu
Um curto parágrafo demonstra em que se baseia um estudo
hg. (herausgegeben von)
Tác giả
Usada para nomear a pessoa que publicou o trabalho
geä. (geändert)
Hiệu chỉnh (bởi)
Usada quando a obra foi ligeiramente modificada por alguém, a fim de torná-la mais relevante para o público atual
Nachdr. (Nachdruck)
Tái bản
Usada quando o trabalho não é original, e sim uma cópia direta
übersetzt von
Người dịch
Usada quando o trabalho foi traduzido para outro idioma
Jg. (Jahrgang)
Tập/Phần
Indica uma seção ou volume específico do trabalho