Como se fala "vigiar" em inglês

PT

"vigiar" em inglês

volume_up
vigiar {v. tr.}
volume_up
vigiar {v.int.}

PT vigiar
volume_up
[vigiando|vigiado] {verbo}

1. geral

Nos próximos meses, devíamos vigiar cuidadosamente a evolução da situação no país.
In the coming months, we should watch the development of the political situation there carefully.
É um aspecto que a Presidência dinamarquesa irá vigiar.
The Danish Presidency will keep a watch on this.
Nós, no Parlamento, temos de vigiar o fiel dessa balança para que não penda em detrimento da abertura.
We in Parliament have to watch over those scales and ensure that they do not tip at the expense of openness.
vigiar (também: guardar, velar)
Na prática, os Estados-Membros vigiam ciosamente a sua soberania cultural, quer no plano nacional, quer regional.
In practice, the Member States jealously guard their national and regional cultural sovereignty.
Há cerca de 160 mil pessoas nos vários campos de refugiados e praticamente outros tantos soldados a vigiá-las.
Around 160 000 people are living in various refugee camps, with almost as many soldiers to guard them.
vigiar (também: continuar, permanecer)
Esse o motivo por que iremos vigiar atentamente os efeitos concretos do acordo.
We are going to have to keep a very close eye on the actual implementation of the agreement.
Claro está que temos também de vigiar a democracia na Europa.
Needless to say, we also need to keep a watchful eye on democracy in Europe.
É um aspecto que a Presidência dinamarquesa irá vigiar.
The Danish Presidency will keep a watch on this.
vigiar (também: cuidar)
Preparem-se, camionistas, porque o Grande Irmão Barrot está a vigiar-vos.
Look out truckers, because Big Barrot is watching you.
Um posto de vigia, ou antes, poder-se-ia também chamar uma torre de vigia.
It could also be called a look-out post or a watch-tower.
vigiar (também: espionar, espiar)
vigiar
Nos próximos meses, devíamos vigiar cuidadosamente a evolução da situação no país.
In the coming months, we should watch the development of the political situation there carefully.
É um aspecto que a Presidência dinamarquesa irá vigiar.
The Danish Presidency will keep a watch on this.
Make yourself useful and go keep watch.

2. militar

vigiar

Sinônimos (português) para "vigiar":

vigiar

Exemplos de uso para "vigiar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA União Europeia envia observadores eleitorais para vigiar as eleições cambojanas.
The European Union is sending observers to monitor the Cambodian elections.
PortugueseA divisa europeia não deve tornar-se, na prática, " vigiar, suspeitar, reprimir ".
That is why the concept of a war on terror seems to us to be so dangerous.
PortugueseAs eleições municipais vão ser muito importantes, e temos de as vigiar.
The elections for the municipalities will be very important. We must monitor them.
PortugueseO Conselho fez saber que continuará a vigiar de muito perto a situação.
The Council has indicated that it will continue to monitor the situation very closely.
PortugueseA divisa europeia não deve tornar-se, na prática, "vigiar, suspeitar, reprimir".
Europe’s motto must not become, , ‘supervise, suspect, suppress’.
PortugueseA Senhora Comissária deixou claro que não se trata aqui de vigiar ou espiar.
You have made it clear that this is not about surveillance or spying.
PortugueseCom esta lei, aqueles que detêm o poder passarão a vigiar os meios de comunicação social.
The result of this law is that those in power will monitor the media.
PortugueseO Banco tem como objectivo vigiar a estabilidade dos preços a médio prazo, e não de hoje para amanhã.
The Bank's task is to monitor price stability in the medium term, not overnight.
PortugueseO Banco tem como objectivo vigiar a estabilidade dos preços a médio prazo, e não de hoje para amanhã.
The Bank' s task is to monitor price stability in the medium term, not overnight.
PortugueseO ACTA cria uma cultura de vigilância asfixiante e de imputação: o Estado "está a vigiar-vos”.
ACTA breeds a culture of stifling surveillance and imputation; the State is watching you.
PortugueseEla é o fruto da opção de não vigiar adequadamente a actividade dos mercados financeiros.
It is the result of choosing not to adequately supervise the activities of the financial markets.
PortugueseTodavia, devem também vigiar o mercado pelo qual são responsáveis com muito mais seriedade.
They must also, however, take market monitoring, for which they are responsible, much more seriously.
PortugueseAs forças policiais estão a vigiar as famílias romanichéis com helicópteros, cães e guardas.
The police forces are sweeping through Roma families with helicopters, dogs and armed police officers.
PortugueseA administração está a vigiar de perto esta operação, para garantir a continuação de um progresso regular.
The administration is closely monitoring this operation to ensure further steady progress.
PortuguesePassemos aos Estados Unidos que, pelo seu lado, sabem também vigiar muito bem a sua balança de precisão.
The United States too keeps a close eye on the tilt of the scales.
PortugueseMas compete à Bélgica vigiar o comportamento da sua polícia quando deporta uma pessoa.
But it is the responsibility of Belgium to look after their policemen's behaviour when they send a person out of the country.
PortugueseNapster, puxa as câmaras de tráfego que estás a vigiar.
Napster, pull up the traffic cameras you're watching.
PortugueseApós a ratificação dessas convenções, é claro que se impõe vigiar a respectiva aplicação concreta.
Following the ratification of these conventions, it is clear that actual implementation then needs to be monitored.
PortugueseAlém disso, estas organizações são proibidas de vigiar o desenvolvimento ou de conduzir qualquer investigação naquele país.
They are also banned from monitoring developments and carrying out inspections in the country.
PortugueseChegou à conclusão de que tínhamos de continuar a vigiar a situação, a fim de agir quando necessário.
You reached the conclusion that we had to continue to monitor the situation in order to take action where necessary.