Como se fala "vestir" em inglês

PT

"vestir" em inglês

volume_up
vestir {v. tr.}
volume_up
vestir {v.int.}

PT vestir
volume_up
{verbo}

1. geral

vestir (também: podar, pensar, enfeitar, temperar)
Uma mulher pode vestir-se de forma provocadora, mas isso não significa que esteja a incitar a violação.
A woman may dress provocatively, but that does not mean she is inciting rape.
Toda a gente tem o direito de vestir como quer.
It is everyone's personal right to dress as they please.
Por isso é importante se vestir adequadamente.
It's therefore important to dress accordingly.
vestir (também: usar, calçar)
Por isso fiz uma parede para vestir que podia usar como uma mochila.
So I made a wearable wall that I could wear as a backpack.
It is not enough to wear the clothes of Europe.
(Risos) Foi-nos dito o que vestir (Risos) -- e como nos pentear (Risos) -- e como nos comportar.
(Laughter) We're told what to wear -- (Laughter) -- and how to do our hair -- (Laughter) -- and how to behave.
vestir (também: equipar)
vestir (também: trajar)
vestir
Ele não é mais do que uma tentativa de vestir as operações do banco em frases vagas e cautelosas.
It is merely an attempt to clothe the bank's operations in vague and cautious phrases.
It is not enough to wear the clothes of Europe.
A Suécia já há 30 anos que faz tentativas nesse sentido quer na indústria da construção naval quer na dos têxteis e pronto-a-vestir.
Sweden has experienced such attempts for 30 years in both the shipbuilding industry and the textiles and ready-made clothing industry.
vestir
A Turquia tem de "vestir a camisola" do projecto Nabucco e de se empenhar nele sem reservas.
Turkey must nail its colours to the mast and put its weight fully behind the Nabucco project.
to put on one's sth hat
vestir
volume_up
to rig out {v.} (with clothes)
vestir
volume_up
to rig out {v.} [coloq.] (in outfit)

2. coloquial

vestir
volume_up
to sling on {v.} [Ing. Brit.] [coloq.]

Sinônimos (português) para "vestir":

vestir

Exemplos de uso para "vestir" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortuguesePara mim, vestir este traje valeu mais que todos os discursos do mundo.
Putting on this garment made more of an impact on me than any number of speeches.
PortugueseFoi aqui que percebi realmente que as minhas pernas podiam ser uma escultura de vestir.
This is where it really hit home for me -- that my legs could be wearable sculpture.
PortugueseVestir ao lobo a pele de cordeiro não é a forma de sair desta crise!
Trusting the cat to guard the cream is not the way out of this crisis!
PortugueseFoi despindo Pedro para vestir Paulo que conseguimos, melhor ou pior, sobreviver com um orçamento irrisório.
Not promises of smarter spending from Member States with no will to deliver it.
PortugueseE depois, por favor, na argumentação, que não se esteja sempre a vestir ao lobo a pele de cordeiro!
And then perhaps everyone will stop bandying about arguments which are asking for trouble!
PortugueseNa verdade, nós estamos mesmo a entrar na era da robótica de vestir.
So we're really entering the era of wearable robotics actually.
PortugueseSou forçado a verificar que a Comissão tenta vestir um casaco demasiado grande para ela.
I have to say that the Union is punching above its weight.
PortugueseEstou aqui para explicar porque é que estou a vestir este pijama ninja.
So I'm here to explain why I'm wearing these ninja pajamas.
PortugueseA Turquia continua a ter um longo caminho a percorrer e tem de voltar a vestir o fato de trabalho.
Turkey still has a lot to do and has to get back down to work.
PortugueseFoi despindo Pedro para vestir Paulo que conseguimos, melhor ou pior, sobreviver com um orçamento irrisório.
It is by robbing Peter to pay Paul that we have, on average, survived on a derisory budget.
PortugueseEstou cansada de elaborar resoluções e de vestir a pele de mediadora: é preciso que as resoluções sejam aplicadas.
I am tired of writing resolutions and building bridges: the resolutions need to be enforced.
PortugueseVestir-se-ão de tafetá e brocado, recostados frente a frente.
Attired in fine silk and rich brocade, face to face;
PortugueseE de certo modo, devido ao estigma, por vestir esta t-shirt eu digo, "Sim, podemos falar sobre este assunto.
And in a way because of the stigma, by wearing this t-shirt I say, "Yes, we can talk about this issue.
PortugueseNão podemos aceitar despir Pedro para vestir Paulo.
It is not acceptable to rob Peter to pay Paul.
PortugueseExperimentei vestir-me como celebridades.
How they wheedle their way into the collective psyche without us even knowing, and how that should happen.
PortugueseE, a este propósito, permitir-me-ia dizer que a política adoptada pela União Europeia consiste em despir Pedro para vestir Paulo.
And, in this regard, may I say that the European Union's policy consists of robbing Peter to pay Paul.
PortugueseE, a este propósito, permitir-me-ia dizer que a política adoptada pela União Europeia consiste em despir Pedro para vestir Paulo.
And, in this regard, may I say that the European Union' s policy consists of robbing Peter to pay Paul.
PortugueseDizer, como o senhor deputado Rothley, que o direito alemão pretende proteger a verdade, é vestir a pele do totalitarismo.
To say, as Mr Rothley does, that the German law aims to protect the truth is the very essence of totalitarianism.
PortugueseNão basta vestir as vestes da Europa.
The ELDR Group welcomed this EU-Russia summit.
PortugueseÉ absurdo sugerir que a UE pode apresentar uma directiva pronta-a-vestir sobre o solo desde o Mediterrâneo até à Escandinávia.
It is absurd to suggest that the EU can introduce a one-size-fits-all directive on soil from the Mediterranean to Scandinavia.