Como se fala "velha" em inglês

PT

"velha" em inglês

volume_up
velha {adj. f.}
EN

PT velha
volume_up
{adjetivo feminino}

velha (também: antiga, antigo, antiquado, usado)
volume_up
old {adj.}
É a velha dicotomia entre places prosperity e peoples prosperity .
It is the old dichotomy between 'places prosperity' and 'peoples prosperity' .
É a velha dicotomia entre places prosperity e peoples prosperity.
It is the old dichotomy between 'places prosperity ' and 'peoples prosperity '.
Hoje revela­ se que até a velha economia não é, de modo nenhum, algo de ontem.
Today it would appear that the old economy is not so old after all.

Sinônimos (português) para "velha":

velha

Exemplos de uso para "velha" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseIsso implica uma mudança, pois temos de ultrapassar a velha - e recíproca - desconfiança.
This implies a change, since we must overcome the mutual diffidence of the past.
PortugueseSenhor Presidente, a questão do Sara Ocidental é, infelizmente, uma velha questão.
Mr President, the Western Sahara issue is, unfortunately, familiar.
PortugueseInfelizmente, a velha UE não demonstrou uma vontade de mudar em nada equivalente.
The new countries that have now become our colleagues have made huge efforts on their journey here.
PortugueseÉ uma velha querela entre o Parlamento Europeu e a Comissão, eu sei.
This is long-standing quarrel between the European Parliament and the Commission, I know.
PortugueseRepetindo uma velha frase, a União Europeia deverá fazer menos e melhor.
To coin a phrase, the European Union should do less, better.
PortuguesePenso que Lisboa, a velha Olisipo, foi fundada por Ulisses.
I believe that Lisbon, the ancient Olisipo, was founded by Ulysses.
PortugueseNa minha qualidade de eleito pelo norte da França, velha região industrial, posso testemunhá-lo.
As a Member from northern France, a traditional industrial area, I speak from first-hand experience.
PortugueseEstas estruturas são muito mais flexíveis do que a velha indústria.
However, you very kindly covered a lot of these issues.
PortugueseMostra também que não devemos parar pelo caminho, esquecer essa velha doença.
The survey findings also show that we cannot relax our efforts; we cannot overlook what is no longer a 'new' disease.
PortugueseTrata­se de uma resolução apresentada no contexto da velha questão do debate, a questão Michelin.
It is a resolution that was submitted in connection with the original subject of the debate: the Michelin affair.
PortugueseTrata­ se de uma resolução apresentada no contexto da velha questão do debate, a questão Michelin.
It is a resolution that was submitted in connection with the original subject of the debate: the Michelin affair.
PortugueseSelby, ela é só uma velha puta de rua, ela está a usar-te.
She's just some street hooker, she just using you
PortugueseA segunda é a diferença cada vez maior dos níveis de receitas entre a velha Europa rica e nova Europa pobre.
We were the only ones to do so, and our amendments are the only ones to offer a clear sign of resistance.
PortugueseDá assim resposta a uma velha reivindicação dos sindicatos.
This is a long-standing trade union demand.
PortugueseHoje é dia de São Valentim mas não vemos muitas provas de amor entre os Estados-Membros da velha e da nova União Europeia.
Is the concern about social conditions not just a smokescreen for concern about national markets?
Portuguese– Senhor Comissário, vou falar na sua língua materna para ir directamente a uma velha questão: a imigração ilegal.
This was confirmed in December with the adoption by the Council of common basic principles on integration.
PortugueseOs Estados-membros têm de compreender - é uma velha exigência nossa - que este orçamento deve ser integrado no orçamento geral.
The Member States must understand - and we have said this before - that these funds are budgeted.
PortugueseCozinheiros em demasia estragam a sopa, o que é verdade não apenas nesta velha máxima, mas também no caso presente.
It is not only in the well-known proverb, but also in this present instance, that too many cooks spoil the broth.
PortugueseA proposta de alteração faz também referência à manutenção da referida legislação e, nesse caso, estamos de volta a uma velha discussão.
The amendment also refers to enforcement, and this really takes us back to previous debates.
PortugueseHoje já não existe uma velha Europa e uma nova Europa; apenas uma Europa – a nossa casa comum.
Today, we are at last all together in this room as free nations and free European citizens, to decide jointly the future of our continent.