PT

tudo {pronome}

volume_up
tudo (também: todo, todos)
Vai haver uma conferência internacional para discutir tudo isto.
There is going to be an international conference to discuss it all.
Não é possível combinar tudo num só bloco, pois tal seria contrário ao Regimento.
It is not possible to combine it all into one block. That would be contrary to procedure.
Absolutamente de acordo, Senhor Presidente, mas, como sabe, aqui tudo é político.
I agree, Mr President, but as you know, here it is all politics.
Claro, a curiosidade, a componente científica daquilo... era tudo.
Of course, the curiosity, the science component of it -- it was everything.
Realizámos hoje a moeda única: é um grande passo, um enorme passo, mas não é tudo.
This is a lot, a great deal, but it is not everything.
Lamento não ter o direito de o fazer, mas, na verdade, não faço comentários sobre tudo.
I regret that I do not have the right to do this, but I do not comment on everything.
Hoje, a apreensão vem do facto de estar tudo ou quase tudo por fazer.
Today, the worry is that everything, or nearly everything, remains to be done.
Nem tudo é tortura e nem tudo é procura da verdade, como acontece neste episódio.
Not everything is torture and not everything is the search for truth, and that is the case here.
Nesta matéria, não se pode mais uma vez baralhar tudo e colocar tudo no mesmo cesto.
On that point, it is important not to confuse everything again and lump everything together.

Exemplos de uso para "tudo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortuguesePortanto, tudo somado, regozijo-me com o trabalho que levámos a cabo esta manhã.
So all in all I am very pleased with the work we have carried out this morning.
PortugueseTudo isso exigirá da Presidência alemã um acto de equilíbrio difícil de realizar.
That means the German Presidency will have to perform a difficult balancing act.
PortugueseQuando os Verdes estavam no governo, disse-lhes que tornassem público tudo isto!
In the days when the Greens were in government, I told them to make things public!
PortugueseDois ou três minutos para defender a honra de um eurodeputado: é tudo o que peço.
Two or three minutes to defend an MEP's honour: that is all that I am asking for.
PortugueseTudo isso é conforme à proposta da Comissão e às conclusões da Cimeira de Lisboa.
That is all in line with the Commission's proposal and the conclusions of Lisbon.
PortugueseNa maternidade, a segurança é importante, mas a segurança financeira não é tudo.
Security is important in motherhood but financial security is not the whole story.
PortugueseApesar de tudo isto, o Conselho parece manter-se agarrado a uma atitude passiva.
Despite all of this, the Council appears to be sticking to a passive approach.
PortugueseAcontece que estamos a fazer tudo isto à custa da religião maioritária na Europa.
It so happens that we are doing this at the expense of Europe's majority religion.
PortugueseEstou certo de que tudo faremos para ajudar a Roménia e a Bulgária a este respeito.
I am sure we will all do everything we can to help Romania and Bulgaria in this.
PortugueseEis tudo o que queria dizer, Senhor Presidente, e respeitei aquilo que me pediu.
This was all that I wished to say, Mr President, and I have abided by your request.
PortuguesePor conseguinte, à luz de tudo o que disse, votei contra o relatório em apreço.
Therefore, in view of everything I have just said, I voted against the report.
PortugueseE nós iremos fazer tudo isto com maiorias suficientes para continuarmos a avançar.
And we will do all of this with sufficient majorities to continue moving forward.
PortugueseDesenhava pessoas, anatomia, plantas, animais, paisagens, edifícios, água, tudo.
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything.
PortugueseTudo isto é importante para dar continuidade ao programa e / ou para o melhorar.
All this is important if we are to be able to pursue or refine the programme.
PortugueseCumpre-me salientar, uma vez mais, que tudo isto não respeita apenas à Comissão.
I must stress once again that all this does not just apply to the Commission.
PortugueseMas, acima de tudo, a montanha está inserida no capítulo do desenvolvimento rural.
Above all, however, mountains are implicit in the section on rural development.
PortuguesePor detrás de tudo isto, de toda esta actuação, há uma clara motivação política.
These kinds of actions are all clearly politically motivated, these kind of actions.
PortugueseSenhora Presidente, mais uma vez, tudo parece estar a postos para a impotência.
Madam President, once again everything seems to be conspiring towards helplessness.
PortugueseTudo leva a crer que os nanomateriais instáveis não prejudicam os organismos vivos.
All the indications are that unstable nanomaterials do not harm living organisms.
PortugueseAchamos que, com um fundo de, digamos, mil milhões de euros, tudo se vai compor.
You think that, if you have a fund of say a billion euros, all will be well.