Como se fala "tubarões" em inglês

PT

"tubarões" em inglês

EN
EN

PT tubarões
volume_up
{plural masculino}

1. zoologia

tubarões
Ela meteu-se com os tubarões e agora os tubarões metem-se connosco.
She screwed with the sharks and now the sharks are screwing with us.
Bem, uma fonte óbvia são os tubarões mortos. Tubarões mortos que dão à praia.
Well one obvious source is dead sharks, Dead sharks washed up.
Esta é provavelmente a maior ameaça aos tubarões em todo o mundo -- a remoção das barbatanas.
This is probably the biggest threat to sharks worldwide -- it is the finning of sharks.

Exemplos de uso para "tubarões" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseSabes, matador de tubarões...... só há uma coisa que eu gosto mais do que dinheiro...
You know, Sharkslayer, there's only one thing I like better than money...
PortugueseEle é, na verdade, um tubarão que quer arranjar peixinhos gordos para outros tubarões comerem.
He is, in fact, the 'Fat Controller', creating fat pay packets for fat cats.
PortugueseVais arrepender-te do dia em que te tornaste um matador de tubarões.
You're gonna regret the day you became the Sharkslayer!
PortugueseSe os tubarões arrombarem a porta, a água trá- los até nós.
If they break through, water will bring them right to us.
PortuguesePara a tua informação, sou o matador de tubarões.
Well, for your information, I am the Sharkslayer.
PortugueseOs tubarões brancos não conseguem fazer.
PortugueseO matador de tubarões é louco, pessoal.
PortugueseAcham que és o matador de tubarões.
PortugueseIntrometer-se entre os tubarões, as RWE, as EDF - ir ao terreno, onde está o problema, separar e aplicar a subsidiariedade.
Get stuck in to the big tigers, the RWEs, the EDFs - get right into the thick of things, where the problem lies, unbundle and apply subsidiarity.
PortugueseÉ o matador de tubarões!
PortugueseÉ o matador de tubarões!
PortugueseO matador de tubarões!