Como se fala "transcender" em inglês

PT

"transcender" em inglês

EN

"to transcend" em português

PT transcender
volume_up
[transcendendo|transcendido] {verbo}

Estes projectos transcendem largamente o caso que deu origem a este debate.
These projects far exceed what is required.
Abordar estes reptos está para além das capacidades de cada país e transcende, também, as capacidades do nosso grupo de oito países.
Addressing these challenges is beyond the capabilities of individual countries and also exceeds those of our group of eight countries.
Os Estados-Membros devem evitar a sobre-regulamentação, ao transcender o que é exigido na legislação da UE aquando da transposição das directivas para o direito nacional.
Member States should also avoid 'gold-plating' by exceeding the requirements of EU legislation when transposing directives into national law.
transcender (também: superar, exceder, extrapolar)
Trata-se de um programa que transcende e ultrapassa a dimensão das nações.
This is a programme that transcends and surpasses the stature of individual nations.

Exemplos de uso para "transcender" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseNuma lei sobre patentes, é preciso não transcender o seu objecto.
In a patents law, we have to keep to the matter in hand.
PortugueseUma vez que os criminosos não se detêm nas fronteiras nacionais, também a sua detecção tem de as transcender.
I should also like to thank all other fellow Members very much for the excellent cooperation.
PortugueseNa minha opinião, uma maneira de transcender estes guetos culturais é através da arte de contar histórias.
In my opinion, one way of transcending these cultural ghettos is through the art of storytelling.
PortugueseA capacidade de transcender espaço e tempo, por exemplo.
And it will innovate in ways that we cannot anticipate.
PortugueseMas às vezes, muito raramente, algo acontecia, e um dos artisitas acabava por se transcender.
But every once in a while, very rarely, something would happen, and one of these performers would actually become transcendent.
PortugueseA verdade é que, quando se trata da polícia e da justiça, não conseguimos transcender os reflexos nacionalistas.
We do not seem to manage, once the police and courts are involved, to rise above the nationalistic knee-jerk reaction.
PortugueseAo transcender a centralidade das tradicionais perguntas "Quem governa?
By transcending the centrality of the oft-raised questions 'who governs and how', it calls attention to the question 'who is governed'.
PortugueseEm consequência disso, os mercados de resíduos começaram a transcender as fronteiras, motivo por que se torna desesperadamente necessário o estabelecimento de normas comuns.
Large quantities are needed to make the processing of waste worthwhile and a certain quantity is needed in order to process it profitably.
PortugueseOs Estados-Membros devem evitar a sobre-regulamentação, ao transcender o que é exigido na legislação da UE aquando da transposição das directivas para o direito nacional.
Member States should also avoid 'gold-plating' by exceeding the requirements of EU legislation when transposing directives into national law.