Como se fala "tinta" em inglês

PT

"tinta" em inglês

EN
volume_up
a tinta {adv.}
EN
PT

tinta {feminino}

volume_up
1. geral
O acordo implica melhor protecção para os consumidores europeus quando são utilizados nanomateriais em tintas para o cabelo, filtros ultravioletas, etc.
The agreement will entail better protection for European consumers when nanomaterials are used in hair dyes, UV filters and so on.
A p-fenilenodiamina é utilizada, entre outros, como composto das tintas capilares e de hena.
p-phenylenediamine present in euro banknotes. P-phenylenediamine is used, inter alia, as a compound of hair and henna dyes.
A divisão dos Estados-membros em matéria da utilização de diluentes nas tintas e colas, faz com que a protecção dos trabalhadores nos Estados-membros não seja uniforme.
Because of differences in the Member States as regards the use of solvents in dyes and adhesives, worker protection is not the same in all our countries.
tinta
O meu filho está a deixar tinta vermelha, e eu tinta verde.
My son is leaving red ink. I am leaving green ink.
Mal a tinta dessa resolução havia secado, rebentou o caso Eurostat.
Scarcely had the ink dried on that resolution when the Eurostat affair erupted.
Isto é na verdade uma impressora jato de tinta de mesa, mas em vez de utilizar tinta, utilizamos células.
This is actually a desktop inkjet printer, but instead of using ink, we're using cells.
tinta (também: pintura)
É usado na tinta para lhe dar textura, mas também reflectir a luz.
It's used in paint for the texture, but also for the glossiness.
Eram apenas pequenos pontos de tinta colocados artísticamente.
There were just little artfully placed blobs of paint.
Mas deveria haver rastos de tinta nalguma parte.
If they did repaint the car we would have found paint traces somewhere.
tinta
tinta (também: cor, tintura)
2. "para o cabelo"

Exemplos de uso para "tinta" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseEste é um assunto que está a fazer correr muita tinta em certos Estados-Membros.
This is an issue that is generating a lot of heat in certain Member States.
PortugueseMal a tinta dessa resolução havia secado, rebentou o caso Eurostat.
Scarcely had the ink dried on that resolution when the Eurostat affair erupted.
PortugueseMal a tinta dessa resolução havia secado, rebentou o caso Eurostat.
One of the arguments was that the Commission was on the right track to reform.
PortugueseMas depois de um bocado, decidi esmerar-me e por a tinta toda de volta nas latas.
But after a while, I just decided here to go all the way and put the paint back into the cans.
PortugueseQuando a imprensa tiver conhecimento destes valores, fará correr muita tinta.
When the press sees that figure I am sure it will make a lot of it.
PortugueseNão obstante, gasta-se muita tinta para expor detalhadamente a ameaça que o Islão representa.
Nevertheless, it goes to great lengths to describe the challenge from Islam.
PortugueseEntretanto, após o adiamento da quitação em Março, correu muita tinta.
A lot of issues have blown up since the discharge was postponed in March.
PortuguesePodemos mudar constantemente as cores, usar tinta de alumínio, ou usar qualquer outro material.
You can always be changing colors, put aluminum paint, or I could put anything into this.
Portugueselentidão dos elevadores e cor da tinta (a aguardar solução);
slowness of lifts and colour of the paint (in the process of being solved)
PortugueseMuita tinta correu sobre pacotes, acordos, seja o que for.
A lot has been written and discussed about packages, agreements, whatever.
PortugueseÉ um facto que a questão do futuro do processo de Lisboa já fez correr muita tinta.
It is indeed the case that enough ink has been used up on the subject of the future of the Lisbon process.
PortugueseNão precisamos de um acordo fixo que se torna redundante ainda a tinta não teve tempo de secar no papel.
We do not need a fixed deal that is redundant by the time the ink is dry on the paper.
PortugueseÉ usado na tinta para lhe dar textura, mas também reflectir a luz.
It's used in paint for the texture, but also for the glossiness.
PortugueseEntão, uma por uma, ela circundava estes espinhos com tinta escura.
Then one by one, she would encircle these thorns with dark ink.
PortugueseIsto é na verdade uma impressora jato de tinta de mesa, mas em vez de utilizar tinta, utilizamos células.
This is actually a desktop inkjet printer, but instead of using ink, we're using cells.
PortuguesePenso que não seria uma grande despesa de tinta acrescentar Sir James Goldsmith.
I do not think it would have involved excessive expenditure on ink to have added the name of Sir James Goldsmith.
PortugueseOutro aspecto importante é a questão da tinta anti-incrustante.
Another important point is the question of the pesticidal paint.
PortugueseHouve um fornecedor chinês que forneceu uma tinta que não devia, é esta a verdade do caso.
A Chinese supplier supplied a paint here which it should not have supplied. These is the truth of the case.
PortugueseEste miúdo lá do trabalho, o Ricky, nem se lembrava se tinha encomendado canetas de tinta azul oupreta.
This kid from work, Ricky, couldn't remember whether you ordered pens with blue ink or black...
PortugueseMas deveria haver rastos de tinta nalguma parte.
If they did repaint the car we would have found paint traces somewhere.