Como se fala "sugestivo" em inglês

PT

"sugestivo" em inglês

PT sugestivo
volume_up
{adjetivo masculino}

sugestivo
Estes eventos, que estão a ter lugar paralelamente, evocam uma metáfora sugestiva.
These parallel events evoke a suggestive metaphor.
Podíamos, portanto, ter suprimido essa equação sugestiva, que muitas vezes nos é apresentada, entre Islão e terrorismo.
In that case, we could have removed that suggestive equation, often put forward to us, between Islam and terrorism.
Não podemos discutir aqui, nesta sessão plenária, se as perguntas têm ou não esse tipo de efeito sugestivo, ou se as respostas dadas são ou não do nosso agrado.
We cannot discuss, here in this plenary, whether or not the questions have this sort of suggestive effect or whether or not the answers that have been given are to our liking.

Exemplos de uso para "sugestivo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseQuanto a ser simples e sugestivo, dou-lhe uma nota de 2 sobre 10.
In terms of simplicity and colourfulness, I give this a mark of 2 out of 10.
PortugueseAlguns oradores disseram que "Televisão sem Fronteiras" é um título sugestivo para a directiva.
Some have said that 'Television without Frontiers' is a loaded title for the directive.
PortugueseAlguns oradores disseram que " Televisão sem Fronteiras " é um título sugestivo para a directiva.
Some have said that 'Television without Frontiers ' is a loaded title for the directive.
PortugueseNunca um navio teve um nome tão sugestivo e nunca os perigos da livre iniciativa foram tão evidentes.
Never was a ship more vividly named and the dangers of free enterprise more apparent.
PortuguesePara remediar esta inconsistência metodológica, propusemos uma alteração que desenvolve este sugestivo conceito.
In order to deal with this methodological inconsistency, we have proposed an amendment which expands on this thought-provoking concept.
PortugueseNão em virtude do seu sugestivo subtítulo, já que objectivos como «a prioridade à dimensão humana» deviam, em princípio, persuadir-me.
Not so far as the sub-title 'People First' is concerned, given that it suggests lots of things that ought to please me.
PortugueseNão em virtude do seu sugestivo subtítulo, já que objectivos como« a prioridade à dimensão humana» deviam, em princípio, persuadir-me.
Not so far as the sub-title 'People First ' is concerned, given that it suggests lots of things that ought to please me.
PortugueseQue sugestivo.
PortugueseHoje, a Liturgia Eucarística é substituída pelo sugestivo rito da adoração da Cruz, que, há pouco, presidi na Basílica de São Pedro.
Today the Eucharistic Liturgy is replaced by the impressive rite of the adoration of the Cross, at which I presided a little earlier in Saint Peter's Basilica.
PortugueseComo é sugestivo imaginar estas palavras na boca do sacerdote que, unido com os fiéis que estão confiados aos seus cuidados pastorais, caminha ao encontro do seu Senhor!
How evocative it is to imagine these words on the lips of the priest who, together with the faithful entrusted to his pastoral care, walks the path which leads to Christ!
Portuguese– Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, o Roteiro para a Paz do senhor deputado Cohn-Bendit poderia ser muito sugestivo se, neste Parlamento, as pessoas não fossem tão parciais.
   – Mr President, ladies and gentlemen, Mr Cohn-Bendit’ s Roadmap could be quite attractive if people in this Parliament did not take such one-sided views.
PortugueseA solene invocação do Espírito Santo e o sugestivo gesto de humildade realizado durante a Ordenação sacerdotal fizeram também ressoar na nossa vida o fiat da Anunciação.
Since the solemn invocation of the Holy Spirit and the eloquent gesture of humility during our priestly Ordination, the fiat of the Annunciation has resounded through our life.
Portuguese   – Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, o Roteiro para a Paz do senhor deputado Cohn-Bendit poderia ser muito sugestivo se, neste Parlamento, as pessoas não fossem tão parciais.
   – Mr President, ladies and gentlemen, Mr Cohn-Bendit’s Roadmap could be quite attractive if people in this Parliament did not take such one-sided views.
PortugueseSim, este é o hino que o Jubileu, no sugestivo horizonte da passagem para um novo milénio, quis elevar a Cristo, Senhor da história, dois mil anos após o seu nascimento.
Yes, this is the hymn that the Jubilee, in the evocative context of the transition to the new millennium, wished to raise to Christ, Lord of history, two thousand years after his birth.
PortugueseCaso seja dada uma resposta, a esta deverá ser atribuído um carácter oficial e ser transformada, partir de agora, na norma de conduta de um processo tão sugestivo e tão complexo.
If there has been a response, then that response should have an official status, and in future it should be the standard procedure for such a thought-provoking and complex process.