PT

subir [subindo|subido] {verbo}

volume_up
" Para subir, puxe a alavanca para trás; para descer, empurre a alavanca para a frente
' To climb, pull back on the stick; to descend, push forward on the stick
Imaginem uma grande explosão enquanto estão a subir 3 mil pés (~ 915 metros).
Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft.
Ainda temos directivas sobre a maneira de subir escadas.
We still have directives on how to climb ladders.
subir (também: ascender)
No caso actual, seria bem melhor se nem sequer chegasse a subir.
In this case it would be much better if it did not go up in the first place.
De qualquer modo, ela poderá subir durante a presente discussão.
It might go up anyway during this item of discussion.
Se a realidade é a estagnação, eu só posso subir, se vocês descerem.
If the reality is stagnation, I can only go up if you go down.
Se agravarmos as sanções, os preços irão subir.
If we increase the penalty, then we see the price rise.
Podemos dizer que, desde 1977, o investimento tem vindo continuamente a subir.
Since 1997, investment has been increasing progressively.
Consequentemente, espera-se que a taxa de desemprego na UE suba para 7,8% em 2009 e continue a subir em 2010.
As a result, unemployment is expected to increase to 7.8% in the EU in 2009, with a further increase projected for 2010.
Há que aceitar que, por vezes, os preços também possam subir num mercado livre.
It has to be accepted that prices can sometimes also rise in a free market.
A nível europeu, este custo, tal como o nível das águas, irá subir.
Across Europe this bill will rise and rise like the water level.
O nível das águas não está prestes a subir e a cobrir o Bangladesh. Muito pelo contrário.
Water levels are not about to rise and cover Bangladesh, quite the contrary.
Porquê alimentar o sonho de subir ao trono Com um casamento político?
Why hold a dream to ascend to a throne through a political marriage?
Then let them ascend by ropes.
Subindo ao Monte Olimpo, parei para provar o mel do Olimpo, o mel dos deuses da Grécia.
When climbing Mount Olympus I stopped to taste the Olympian honey, the honey of the gods of Greece.
Gn 22,2), evocação simbólica do monte onde o Filho do Homem haveria de ser morto na cruz, Abraão subiu com o filho Isaac, o filho da promessa, para oferecê-lo em holocausto.
Gen 22:2), which looks symbolically to the mount on which the Son of Man would die on the Cross, to offer him in sacrifice.
subir
subir

Exemplos de uso para "subir" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseNão pode fazer sentido legislar sobre a forma como os europeus podem subir escadas.
It can make no sense to legislate on how Europeans are permitted to climb ladders.
PortugueseSente a dor a subir-lhe pelo cérebro...... os seus olhos enchem-se de água.
You get the pain shooting through your brain...... your eyes fill up with water.
PortugueseSe o preço subir, o álcool será o primeiro produto que os pobres deixarão de consumir.
The first thing that the poor cut back on if prices rise is alcohol consumption.
PortugueseHá que aceitar que, por vezes, os preços também possam subir num mercado livre.
It has to be accepted that prices can sometimes also rise in a free market.
PortugueseA longo prazo, o valor da sua ajuda deverá subir para 9,9 mil milhões de dólares.
In the longer term, the value of their aid is to rise to USD 9.9 billion.
PortugueseTemos bolhas a subir aqui, e no topo camadas salientes de azulejos irregulares.
We've got bubbles going up there, then suds at the top with lumpy tiles.
PortugueseMas, assim que passavam por ele, ele começava a subir pela parede de forma irregular.
But as soon as they passed by, it would start to climb up the wall in jerky fashion.
PortugueseA independência energética na Europa tem de subir algumas posições na agenda política.
in writing. - Energy independence in Europe needs to be higher on the political agenda.
PortugueseO nível das águas não está prestes a subir e a cobrir o Bangladesh. Muito pelo contrário.
Water levels are not about to rise and cover Bangladesh, quite the contrary.
Portuguese" Para subir, puxe a alavanca para trás; para descer, empurre a alavanca para a frente
' To climb, pull back on the stick; to descend, push forward on the stick. '
PortugueseA inflação está subir em flecha e geraram-se expectativas inflacionistas.
Inflation is rising, and inflationary expectations have been generated.
PortugueseNão esqueçamos os que iniciaram o processo penoso de subir as escadas.
Let us think of those who have started the painstaking process of climbing the stairs.
PortugueseAinda no ano passado, acabei por subir o Monte Kilimanjaro, a montanha mais alta de Africa.
Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro, the highest mountain in Africa.
PortugueseAs alterações climáticas são uma realidade e os preços da energia estão a subir.
Climate change is a reality, and energy costs are also rising.
PortugueseAs cordas estão em mau estado e os homens recusam-se a subir o mastro.
My prince, the ropes are fouled, and these men refuse to climb the mast.
PortugueseE, se formos para cima, as asas não são assim tão grandes, e é mais fácil para voltar a subir.
So, the next thing we did, or the challenges we did, was to coordinate this movement.
PortugueseO preço irá subir, porquanto a máfia irá acrescentar o valor das multas aos preços que cobram.
The price will rise, and the mafia will, of course, add the cost of their fines to it.
PortugueseForam as forças do mercado mundial que fizeram subir os preços e nada mais.
It was market forces in the world that drove market price up and that is exactly what happened.
PortugueseNo caso actual, seria bem melhor se nem sequer chegasse a subir.
In this case it would be much better if it did not go up in the first place.
PortugueseÉ um pouco como o rei Canute, que queria em vão impedir a maré de subir.
He is a little like King Canute, who wanted to stop the tide coming in but was unsuccessful.

Sinônimos (português) para "subir":

subir