PT

soma {feminino}

volume_up
soma (também: adição, acréscimo)
Os Estados­ Membros também deram contribuições individuais a juntar àquela soma.
Member States also made individual contributions in addition to those sums.
Até agora temos tido uma soma de mercados nacionais, habitualmente com empresas siderúrgicas que pertencem ao sector público.
Up to now we have had an addition of national markets, usually with publicly-owned steel companies.
Os regimes de pensão voluntários dos deputados são uma forma de seguro de pensão complementar que se soma à pensão de base dos deputados.
MEPs’ voluntary pension schemes are a form of supplementary pension insurance in addition to the basic MEPs’ pension.
Para os contribuintes, isto significa um soma elevadíssima de dinheiro.
To the taxpayer, that is an enormous amount of money.
A mesma soma gastam os americanos na manutenção da sua relva!
Americans spend the same amount of money on the upkeep of their lawns!
Um pacote de 110 mil milhões de euros é uma soma muito considerável.
A EUR 110 billion package is an enormous amount of money.
Trata-se de uma soma avultada e utilizá-la correctamente é um grande desafio.
This is an enormous sum, and to use it properly is a great challenge.
Tem uma visão da Europa que vai muito mais além da soma das 15 realidades nacionais.
It has a vision of Europe that goes far beyond the sum of the 15 national realities.
O relatório não menciona qualquer soma específica como forma de compensação.
The report makes no mention of any particular sum by way of compensation.
soma (também: total)
1) Devido a arredondamentos, os totais poderão não corresponder exatamente à soma dos valores.
1) Owing to rounding, the total may not correspond to the sum of all figures shown.
A Europa não é a soma de 27 interesses nacionais distintos.
Europe is not the sum total of 27 times the national interest.
É a segunda vez que a pergunta sobre a soma total é deixada sem resposta.
This is the second time that the question as to the total sum concerned has gone unanswered.
soma (também: adição)
As nossas ambições relativamente à União Europeia não se limitam a uma soma de interesses nacionais, estes são apenas um menor denominador comum que será conveniente aceitar.
Our ambitions for the European Union are not limited to the pure summation of national interests, averaged down to the smallest common and acceptable denominator.

Exemplos de uso para "soma" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseIsso exigirá seguramente uma soma adicional da rubrica orçamental " garantia ".
Plainly that will require an additional allocation from the guarantee budget line.
PortugueseB5­0391/2001, do deputado Butel, em nome do Grupo EDD, sobre as inundações em Soma;
B5­0391/2001 by Mr Butel, on behalf of the EDD Group, on the floods in the Somme;
PortugueseIsso exigirá seguramente uma soma adicional da rubrica orçamental "garantia" .
Plainly that will require an additional allocation from the guarantee budget line.
PortugueseOs Estados­ Membros também deram contribuições individuais a juntar àquela soma.
Member States also made individual contributions in addition to those sums.
PortugueseB5­ 0391 / 2001, do deputado Butel, em nome do Grupo EDD, sobre as inundações em Soma;
B5­0391/ 2001 by Mr Butel, on behalf of the EDD Group, on the floods in the Somme;
PortugueseTem uma visão da Europa que vai muito mais além da soma das 15 realidades nacionais.
It has a vision of Europe that goes far beyond the sum of the 15 national realities.
PortugueseO relatório não menciona qualquer soma específica como forma de compensação.
The report makes no mention of any particular sum by way of compensation.
PortugueseNeste contexto, a soma não insignificante de 2 mil milhões de euros ainda não é suficiente.
In this context, the not insignificant sum of EUR 2 billion is still not enough.
PortugueseOu melhor, é uma soma de comités, cujo número vai igualmente aumentando.
In other words, it is an amalgamation of committees whose number is also increasing.
PortugueseA situação na Líbia é um exemplo mais, que se soma ao Afeganistão e ao Iraque.
The situation in Libya is another example of this, to add to those of Afghanistan and Iraq.
PortugueseNão é um jogo de soma nula, não é um jogo em que uns ganham o que os outros perdem.
It is not a zero sum game, a game in which what some gain others lose.
PortugueseEsperamos dedicar uma soma considerável à melhoria do sistema de saúde.
We expect to dedicate a considerable sum to improving the healthcare system.
PortugueseNo entanto, quando se encara a Comissão no seu todo, a soma de menos com menos dá mais.
However, when considering the Commission as a whole, the sum of the minuses is a plus.
PortugueseEm terceiro lugar, a saúde económica da UE não é uma simples soma de situações nacionais.
Third, the EU's economic health is not a simple sum of national situations.
PortugueseTrata-se de uma soma avultada e utilizá-la correctamente é um grande desafio.
This is an enormous sum, and to use it properly is a great challenge.
PortugueseO todo, os partidos europeus, devem ser mais do que a soma das partes.
The whole - that is the European parties - must be greater than the sum of the parts.
PortugueseCreio que ninguém perde - e, porventura, ninguém ganha - em termos do jogo da soma nula.
I do not think anybody loses - and, perhaps, nobody wins - in terms of a zero-sum game.
PortugueseEuropa quer dizer interesse comum, comunitário, não apenas a soma de 25 interesses nacionais.
Europe adds up to a common interest, not to the sum of 25 national interests.
PortugueseA isto soma-se uma baixa execução que em 2003 não chegou aos 44%.
Added to this is the low implementation rate, which in 2003 was less than 44%.
Portuguese1) Devido a arredondamentos, os totais poderão não corresponder exatamente à soma dos valores.
1) Owing to rounding, the total may not correspond to the sum of all figures shown.

Sinônimos (português) para "soma":

soma
Portuguese
somar