PT

soar [soando|soado] {verbo}

volume_up
Este facto deveria fazer soar uma campainha de alarme em toda a Europa.
This should sound alarm bells throughout the whole of Europe.
Pode soar um pouco complicado, mas a verdade é que se trata de um instrumento muito eficaz.
It might sound a bit complicated, but it is actually a very efficient tool.
Tal pode soar como uma boa ideia, mas é impraticável.
This may sound like a nice idea, but is impracticable.
EN

to soar [soared|soared] {verbo}

volume_up
In addition, soaring food prices can be placed under control by regulating prices of traditional energy sources.
Além disso, o aumento dos preços dos bens alimentares pode ser controlado regulando os preços das fontes de energias tradicionais.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (FR) Madam President, Commissioner, as in 2008, the price of agricultural raw materials is soaring on world markets.
em nome do Grupo Verts/ALE. - (FR) Senhora Presidente, Senhor Comissário, tal como em 2008, o preço das matérias-primas agrícolas está a aumentar nos mercados mundiais.

Exemplos de uso para "soar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseTambém hoje, na análise do relatório, fez soar mais uma vez uma nota de aviso.
You also once again sounded a note of warning today when assessing the report.
PortugueseSenhor Presidente, gostaria de começar por fazer soar um sinal de alarme neste debate.
Mr President, I should like to begin by sounding a warning note in this debate.
PortugueseFoi o Parlamento Europeu que fez soar o alarme acerca de uma má gestão na Bósnia.
It was the European Parliament that sounded the alarm about weak management in Bosnia.
PortugueseSenhor Presidente, ao que parece, Doha fez soar o alarme neste edifício.
Mr President, it appears that Doha has sounded the alarm bells here in this House.
PortugueseOs relatórios anuais sobre a pobreza nos nossos Estados-Membros devem fazer soar o alarme.
The annual poverty reports in our Member States should set alarm bells ringing.
PortugueseE este efeito é muito agradável para a mente, e ajuda a frase a soar bem.
And this effect is very pleasant on the mind, and it helps the sentence to feel right.
PortugueseCito textualmente, porque vai soar bem nos registos para a posteridade.
I will quote it verbatim, as this will look good in the historical records.
PortugueseVejo que o martelo já vai soar; nesta Assembleia, o tempo está acima de tudo.
I see that the gavel is about to come down; in this House, time is the most important thing.
PortuguesePode soar um pouco complicado, mas a verdade é que se trata de um instrumento muito eficaz.
It might sound a bit complicated, but it is actually a very efficient tool.
PortugueseNão farei soar o martelo, não pedirei que terminem a intervenção e não quero ser mal entendido.
I will not bang my gavel, I will not beg and I do not want to be misunderstood.
PortugueseFoi ele quem primeiro identificou esta doença e fez soar os alarmes.
He's the one who first identified this condition and raised the alarm bells.
PortugueseO cinema já fez soar o alarme com o filme "Le père noël est une ordure".
The cinema has already sounded the alarm bells with the film 'Le père noël est une ordure'.
PortugueseO Banco Mundial já fez soar o alarme relativamente aos riscos de uma crise humanitária.
The World Bank has already sounded the alarm bell about the dangers of a humanitarian crisis.
PortugueseA grande questão consiste em saber por que motivo não começou o alarme a soar mais cedo na Comissão?
The big question is: why did the alarm bells not go off sooner in the Commission?
PortugueseHá anos que as ONG fazem soar o alarme sobre as violências cometidas contra estes grupos.
For years, NGOs have been sounding the alarm about the violence committed against these groups.
PortugueseA UEM faz soar o dobre de finados da soberania, da liberdade, da independência das nossas nações.
EMU sounds the death knell for the sovereignty, freedom and independence of our nations.
PortugueseSão elas que fazem soar o alarme relativamente ao esgotamento da capacidade dos aterros.
They are the ones sounding the alarm about the full landfills.
PortugueseNeste aspecto, este relatório faz soar o alarme, o que é muito útil. É por isso que a apoiaremos.
In that sense, this report is sounding the alarm bells and that is why we will support it.
PortugueseEste facto deveria fazer soar uma campainha de alarme em toda a Europa.
This should sound alarm bells throughout the whole of Europe.
PortuguesePor favor, façam a vossa voz soar mais alto do que a dos três tenores.
Please make your voices heard above those of the three tenors.

Sinônimos (português) para "soar":

soar
Portuguese

Sinônimos (inglês) para "soaring":

soaring