PT

seguro {masculino}

volume_up
1. geral
seguro (também: garantia)
Seguro de responsabilidade civil (Quarta Directiva seguro Automóvel)
Insurance against civil liability (Fourth Motor Insurance Directive)
O montante da garantia ou seguro é actualmente um tema um tanto controverso.
The amount of guarantee or insurance is currently the subject of some debate.
Por conseguinte, seria bom que a Comissão reflectisse sobre sistemas de seguro.
It would therefore be good if the Commission were to reflect on insurance systems.
seguro
Your performance in yesterday's debate was assured.
Na sua audição, o senhor respondeu à minha pergunta e garantiu-me que o acervo comunitário estava seguro.
In your hearing, you answered my question and assured me that the acquis communautaire was secure.
Para fazer esse investimento, temos de ser suficientemente corajosos, construtivos e seguros de nós próprios.
That is the investment we must be courageous, constructive and self-assured enough to make.
seguro (também: certo)
Inicialmente, nem sequer era seguro que viéssemos a ter um programa de acção.
First of all, it was not certain that we should obtain any action programme at all.
Estou relativamente seguro de que não encontraremos uma resposta com uma solução única.
I am more or less certain that we will not find an answer with one single solution.
Estou absolutamente seguro de que os relatores compreendem plenamente a necessidade de o fazerem.
I am absolutely certain that the rapporteurs fully comprehend the necessity of doing so.
seguro
Estou seguro, porém, de que o conseguiremos fazer durante o próximo ano.
I am confident, however, that we can achieve this in the course of next year.
Estou seguro de que é inconcebível um Estado-Membro poder...
I am confident that it is inconceivable for a member state to...
Falando hoje, estou seguro de será isso que irá acontecer.
I am confident, speaking today, that will be the case.
seguro
volume_up
Ins. {subst.} [abr.] (insurance)
2. seguros
seguro
E a lua e a reflexão sobre a lua terão um lugar seguro no vosso coração.
And the Moon and the reflection on the Moon will have a secure place in your heart.
Estas organizações necessitam, consequentemente, de financiamento fiável e seguro.
These organisations therefore need reliable and secure financing.
Essa disposição tornará mais seguro o desenvolvimento desta categoria de medicamentos.
This provision will secure the development of this category of medicines.

Exemplos de uso para "seguro" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortuguesePor conseguinte, seria bom que a Comissão reflectisse sobre sistemas de seguro.
It would therefore be good if the Commission were to reflect on insurance systems.
PortugueseFaço votos de que o povo russo saiba encontrar um caminho seguro nessa direcção.
I hope the Russian people are able to chart a safe course in this direction.
PortugueseÉ difícil garantir um tratamento seguro e isento de riscos desse tipo de restos.
It is difficult to guarantee safe and risk-free handling of catering waste.
PortugueseQuem é que alguma vez ouviu dizer que um monomotor é mais seguro do que um bimotor?
Who has ever heard of a single-engine aircraft being safer than a twin-engine one?
PortugueseMas como pensar o pior nem sempre é seguro, opto pelo conselho de uma crítica lúcida.
Although the worst may never happen, it is never wrong to be lucid and critical.
PortugueseEssa política proporcionou à Europa estabilidade e um acesso seguro à energia.
This policy gave Europe the benefits of stability and safe access to energy.
PortuguesePor último, decidi abster-me no que respeita ao conceito de "país terceiro seguro".
Finally, with regard to the 'safe third country' concept, I chose to abstain.
PortugueseO que me preocupa é que, neste caso, o proprietário do edifício não tinha seguro.
What worries me is that, on this occasion, the owner of the building was not insured.
PortugueseInicialmente, nem sequer era seguro que viéssemos a ter um programa de acção.
First of all, it was not certain that we should obtain any action programme at all.
Portuguese(RO) É verdade que o transporte aéreo é o modo de transporte mais seguro.
(RO) It is true that air transport is the safest out of every form of transport.
PortugueseSerá possível, no futuro, fazer um seguro contra este tipo de calamidades?
Is it possible to insure ourselves in future against these kinds of calamities?
PortugueseO montante da garantia ou seguro é actualmente um tema um tanto controverso.
The amount of guarantee or insurance is currently the subject of some debate.
PortugueseDeveríamos antes concentrar-nos em saber se o salmão é verdadeiramente seguro.
What we should be concentrating on is whether the salmon is genuinely safe.
PortugueseA criação de um futuro seguro para os nossos jovens é um assunto que me é muito caro.
Creating a secure future for our young people is a subject close to my heart.
Portuguese­ Agradeço aos colegas Queiró, Seguro e Pacheco Pereira as suas intervenções.
I would like to thank Mr Queiró, Mr Seguro and Mr Pacheco Pereira for their speeches.
PortugueseA proliferação de armas nucleares não torna o mundo mais seguro - torna-o menos seguro.
The proliferation of nuclear weapons makes the world less, rather than more, safe.
PortugueseÉ difícil garantir um tratamento seguro e isento de riscos desse tipo de restos.
I understand the Council's position in seeking to prohibit catering waste in animal feed.
PortugueseDescubra como o Cartão Europeu de Seguro de Doença torna tudo mais simples.
Find out here how the European Health Insurance Card is making this simpler.
PortugueseEstou relativamente seguro de que não encontraremos uma resposta com uma solução única.
I am more or less certain that we will not find an answer with one single solution.
PortugueseNestas condições, os trabalhadores nada têm a esperar do tão apregoado cartão de seguro.
So the workers have nothing to expect from the much-publicised insurance card.

Sinônimos (português) para "seguro":

seguro
segurar