Como se fala "saudação" em inglês

PT

"saudação" em inglês

PT saudação
volume_up
{feminino}

saudação (também: cumprimento)
volume_up
greeting {subst.}
Solicito que se envie uma saudação ao novo Presidente.
I would ask you to send greetings to the new president.
Ao mesmo tempo, peço que tenha a bondade de transmitir a minha saudação ao Presidente da República da Áustria.
At the same time I ask you to convey my warm greetings to the Federal President.
Senhora Deputada McGuinness, obrigado e uma saudação de boas-vindas aos seus visitantes.
Mrs McGuinness, thank you, and many greetings to your visitors' group.
saudação (também: cumprimento)
volume_up
salute {subst.}
Eu lembro-me da cruzada, dos bispos fazendo a saudação fascista, rodeando generais na entrada das igrejas.
I remember the crusade, the bishops saluting in the fascist style, surrounding generals at the entrances to the churches.
saudação (também: arco, curva, reverência, laço)
volume_up
bow {subst.}
saudação (também: viva, granizo, saraiva)
volume_up
hail {subst.}
Saudações, Denethor, filho de Ecthelion, Senhor e Mordomo de Gondor.
Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor.
saudação (também: cumprimento)
E depois, na... na expiração... mudem para a saudação ao sol.
And then on the -- on the exhale... shift into salutation to the sun.
As celebrações e saudações em torno do Presidente Obama estão a criar ilusões nas pessoas quanto à política do imperialismo.
The celebrations and salutations surrounding President Obama are making people delude themselves about the policy of imperialism.
saudação (também: pêndulo, prumo, corte de cabelo curto)
volume_up
bob {subst.}

Sinônimos (português) para "saudação":

saudação

Exemplos de uso para "saudação" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseGostaria de enviar uma saudação calorosa a todos os membros desta delegação.
I would like to extend a warm welcome to all the members of this delegation.
PortugueseSenhora Deputada McGuinness, obrigado e uma saudação de boas-vindas aos seus visitantes.
Mrs McGuinness, thank you, and many greetings to your visitors' group.
PortuguesePermitam-me que dirija ainda uma calorosa saudação ao Senhor Comissário Joaquín Almunia.
Let me also extend a warm welcome to Commissioner Joaquín Almunia.
PortugueseApesar da sua idade, vieram a Estrasburgo, e creio que são merecedores de uma saudação da nossa parte.
They have travelled to Strasbourg despite their age and I think they deserve a welcome.
PortugueseGostaria de agradecer em especial ao senhor deputado Gerry Collins a cordial saudação que me dirigiu.
In particular I should like to thank Gerry Collins for his warm welcome.
PortugueseAo mesmo tempo, peço que tenha a bondade de transmitir a minha saudação ao Presidente da República da Áustria.
At the same time I ask you to convey my warm greetings to the Federal President.
PortugueseAssocio-me à UE na saudação ao povo egípcio, que lutou duramente pela mudança democrática.
I would join the European Union in congratulating the Egyptian people, who fought hard for democratic change.
PortugueseUma vez mais, a minha saudação de boas-vindas ao senhor presidente em exercício trabalhista britânico.
Again, welcome to the British Labour President-in-Office.
PortugueseSolicito que se envie uma saudação ao novo Presidente.
I would ask you to send greetings to the new president.
PortugueseDaí o apoio e saudação calorosa da ultrafederalista Comissão dos Assuntos Constitucionais do PE.
Hence the support and the hearty congratulations of Parliament’s ultra-federalist Committee on Constitutional Affairs.
PortugueseSenhor Presidente, uma saudação cordial ao Prof. Monti, que julgo estar embrenhado, neste momento, numa profunda reflexão.
Mr President, a warm welcome to Professor Monti, who appears to be deep in thought at the moment.
Portuguese   – Senhora Presidente, permita-me que dirija também uma saudação e exprima os meus agradecimentos à Presidência irlandesa.
   Madam President, allow me also to pay my regards and express my thanks to the Irish Presidency.
PortugueseSenhor Presidente, Senhor Deputado, agradeço-lhe as suas palavras de encorajamento e de saudação.
Mr President, Mr Cushnahan, allow me to express my thanks to you, too, for your words of encouragement and your warm welcome.
PortugueseEu lembro-me da cruzada, dos bispos fazendo a saudação fascista, rodeando generais na entrada das igrejas.
I remember the crusade, the bishops saluting in the fascist style, surrounding generals at the entrances to the churches.
PortugueseTais serão recompensados, por sua perseverança, com o empíreo, onde serão recebidos com saudação e paz,
PortuguesePeço a Vossa Excelência a fineza de retribuir de minha parte a saudação, com os melhores votos de todo o bem.
I ask your Excellency to be so kind as to reciprocate his greetings on my behalf, as well as my best wishes for good things.
PortugueseFoi-lhe dito: Ó Noé, desembarca, com a Nossa saudação e a Nossa bênção sobre ti e sobre os seres que (advirão doque) estão contigo.
He said, "My Lord, verily, I seek refuge in Thee (from wrong) lest I ask Thee that whereof I have no knowledge.
PortugueseÉ com estes sentimentos que envio a cada um de vós a minha cordial saudação, ao mesmo tempo que, acompanhando-vos com a oração, vos abençoo.
With this message I cordially greet each one of you and, accompanying you with my prayer, I bless you.
PortugueseE exprimir-lhe a nossa saudação muito fraterna.
PortugueseUma saudação muito calorosa para todos!