PT resumo
volume_up
{masculino}

resumo (também: currículo, sumário)
volume_up
résumé {subst.}
Termino aqui o meu breve resumo do que foi um debate longo mas extremamente importante.
That brings me to the end of my quick resumé of what has been a lengthy but extremely important debate.
Ao mesmo tempo, porém, entregou à Comissão do Controlo Orçamental, num relatório especial, um resumo das principais conclusões, aproximadamente dez páginas.
At the same time, however, he has delivered a résumé of the main conclusions, around ten pages approximately, in a special report to the Committee on Budgetary Control.
resumo (também: sumário)
volume_up
summary {subst.}
Com base nisso, prepara um resumo e selecciona os programas de financiamento adequados.
On this basis, a summary is prepared and appropriate financing programmes are selected.
Em seguida, o juiz prepara um resumo destas declarações e o contexto jurídico do processo.
The judge then writes a summary of these statements and the case's legal background.
É este o meu resumo sobre Guantânamo, que ocupou a maior parte do tempo.
So that is my summary on Guantánamo, which occupied most of the time.
resumo (também: abreviação, encurtamento)
resumo
resumo (também: sumário, sinopse)
volume_up
abstract {subst.}
resumo
volume_up
precis {subst.}
resumo (também: batida)
volume_up
roundup {subst.}
Caros colegas, segue-se agora o resumo de um debate muito importante.
Colleagues, this is the round-up of a very important debate.
a roundup of the day's sport
resumo
volume_up
rundown {subst.}
resumo (também: apostila, ementa)
volume_up
syllabus {subst.}
resumo
volume_up
précis {subst.}
resumo (também: reunião, batida (policial))
volume_up
round-up {subst.}
Caros colegas, segue-se agora o resumo de um debate muito importante.
Colleagues, this is the round-up of a very important debate.
resumo
volume_up
summing-up {subst.} (recapitulation)
Resumo agora o essencial no período de declarações de voto.
I am therefore summing up the key points during the explanations of vote.
Em resumo, eu diria que temos boas leis, mas que, futuramente, teremos de estar sempre vigilantes.
Summing up, I would say that we have good laws, but in the future we have always to be vigilant.
Em resumo: congratulamo­nos profundamente com este debate e apoiamos entusiasticamente a linha de actuação expressa pelo senhor deputado Miranda.
Summing up, we very much welcome this debate and we very much support the line expressed by Mr Miranda.

Exemplos de uso para "resumo" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseEm resumo, é decidir que amanhã pode ser melhor do que hoje e perseguir isso.
In short, it's deciding that tomorrow can better than today and going after that.
PortugueseEm resumo, ouvi as vossas preocupações e vou defendê-las da melhor forma que puder.
In short, I hear your concerns and will defend them to the best of my ability.
PortugueseEm resumo, os senhores compreenderão que eu também não posso apoiar a alteração 13.
In brief, you should understand that I cannot support Amendment No 13 either.
PortugueseEm resumo, uma mundialização que escapa a qualquer controlo democrático.
In short, this is a form of globalisation unfettered by any democratic regulation.
PortugueseEra isto, em resumo, o que queria transmitir, abordando cada intervenção ponto por ponto.
This, in brief, is what I wished to say, dealing with each speech point by point.
PortugueseEm resumo, o Siftable é um computador interactivo do tamanho de uma bolacha.
In a nutshell, a Siftable is an interactive computer the size of a cookie.
PortugueseEm resumo, a Europa da necessária solidariedade energética fica no limbo.
In short, the Europe of necessary solidarity on energy is still very much in limbo.
PortugueseEm resumo, parece claro que a mobilidade tem de ser alterada e não reduzida.
In short, it is true that mobility has to be changed rather than reduced.
PortugueseEm resumo, penso que há algo de errado com esta maneira de proceder.
To sum up, I think there is something wrong with this way of going about things.
PortugueseEm resumo, considero que precisamos de reflectir sobre a qualidade das acções.
To sum up, I think that we must now give more consideration to the quality of the operations.
PortugueseEm resumo, pensamos que a facilidade de investimento está no bom caminho na região ACP.
In short, we think that the investment facility is on the right track in the ACP region.
PortugueseEm resumo, os nossos governos têm de envidar mais esforços e de o fazer mais rapidamente.
In short, our governments must do more, and they must do it more quickly.
PortugueseEm resumo, temos de prestar muita atenção antes de avançarmos por tais caminhos.
In short, let us be very careful before embarking on such paths.
PortugueseEm resumo, não avançámos mais do que um passo de formiga. Lamentamo-lo.
To put it briefly, we have not taken more than the tiniest step forward.
PortugueseEm resumo, a Comissão pode aceitar todas as alterações propostas.
To summarise, the Commission is therefore able to approve all the amendments.
PortugueseEm resumo, quando realizamos este debate não devemos revisitar os velhos problemas de sempre.
In short, we should not be revisiting the same old problems when we have this debate.
PortugueseEm resumo, vamos sair daqui enriquecidos com algumas informações importantes.
To sum up, we are leaving enriched by some important information.
PortugueseEstes são, em resumo, os problemas com que já tínhamos sido confrontados e que tínhamos resolvido.
These were the sorts of problem that were occurring and which we tried to resolve.
PortugueseEm resumo: sim aos efeitos de sinergia entre ambos, mas não a uma imediata amálgama financeira.
In short, we are saying yes to cross-pollination, but no to common funding.
PortugueseEm resumo, a democracia é reforçada, que é aquilo de que a Europa precisa.
In short, democracy is strengthened and that is what Europe needs.