Como se fala "responsabilidade" em inglês

PT

"responsabilidade" em inglês

PT responsabilidade
volume_up
{feminino}

responsabilidade
Se a direcção política não assumir a responsabilidade não existe responsabilidade.
If the political leadership does not accept accountability, then there is no accountability.
Se a direcção política não assumir a responsabilidade não existirá responsabilidade.
If the political leadership does not accept accountability, then there is no accountability.
A responsabilidade colectiva não é responsabilidade.
Collective accountability is not accountability at all.
responsabilidade (também: compromisso, obrigação, ruindade)
volume_up
liability {subst.}
A responsabilidade do empresário confunde-se com a responsabilidade da sua empresa.
The business operator’s liability and that of his or her business are combined.
Um regime uniforme de responsabilidade no transporte aéreo cria transparência.
A uniform Regulation on liability in air transport creates transparency.
Por último, avaliando a responsabilidade daqueles que geriram a crise.
Assigning liability may be an uncomfortable process, but it is an essential one.
responsabilidade (também: encargo)
Crise de responsabilidade: ninguém assume a responsabilidade pela tragédia.
Crisis of responsibility: nobody is taking responsibility for the tragedy.
Esta é a grande responsabilidade que cabe à União Europeia; a nossa responsabilidade.
This is the European Union's great responsibility, and indeed our responsibility.
A responsabilidade de uns poucos tem de passar a ser responsabilidade de todos.
The responsibility of the few must now become the responsibility of all.
responsabilidade (também: carga, peso, fardo, opressão)
volume_up
burden {subst.}
Deve significar também partilhar o fardo, partilhar a responsabilidade.
It must also mean sharing the burden, sharing the responsibility.
Se falhar, o Conselho terá sobre si uma grande responsabilidade.
If you should fail, the Council will bear a great burden of responsibility.
Estamos a tentar livrar-nos, o mais rapidamente possível, de qualquer fardo ou responsabilidade?
Are we trying to rid ourselves of every burden and responsibility as soon as possible?
responsabilidade (também: dever, direito, obrigação, plantão)
volume_up
duty {subst.}
É nosso dever e responsabilidade conservar e aumentar estas reservas.
It is our duty and responsibility to conserve and augment these reserves.
Enquanto Parlamento, temos o dever de assumir uma responsabilidade política.
As Parliament, we have a duty to accept political responsibility.
É nosso dever e responsabilidade reflectir sobre estas preocupações.
It is our duty and responsibility to reflect on these concerns.

Sinônimos (português) para "responsabilidade":

responsabilidade

Exemplos de uso para "responsabilidade" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA União Europeia tem a responsabilidade de preservar a saúde humana e o ambiente.
The European Union is responsible for conserving human health and the environment.
PortuguesePergunto à Comissão: quem é que terá, então, a responsabilidade no caso da Rússia?
I would like to ask the Commission, then, who is responsible in the case of Russia?
PortugueseQuando um governo não assume esta responsabilidade, a Comissão nada pode fazer.
But if a government does not want to do that, the Commission can do nothing.
PortugueseNos documentos de trabalho, figurava aliás " a responsabilidade democrática».
Elsewhere in the working documents is written, ' la responsabilité démocratique '.
PortugueseTemos a responsabilidade de fazer ouvir claramente a nossa voz e devemos fazê-lo.
We are responsible for speaking up clearly at this point and we must do so.
PortugueseCometeu actos de terrível crueldade, sem que ninguém tenha sido responsabilidade.
It has committed huge acts of cruelty without anyone being held to account.
PortugueseNos documentos de trabalho, figurava aliás "a responsabilidade democrática».
Elsewhere in the working documents is written, ' la responsabilité démocratique' .
PortugueseFoi posteriormente que elaboraram ainda, sob sua responsabilidade, o orçamento.
Afterwards, they even took it upon themselves to decide the budget as well.
PortugueseNo entanto, a responsabilidade pela sedação do tigre europeu não é apenas de Moscovo.
Moscow has not been entirely responsible for sedating the European tiger, however.
PortugueseTem de ser sob a responsabilidade do Comissário que trata esses assuntos.
It must be under the authority of the commissioner who deals with these matters.
PortugueseSó exigimos que os empregadores também aceitem a sua quota de responsabilidade.
For workers, cancer is no less real whether caused by natural or artificial radiation.
PortugueseCometeu actos de terrível crueldade, sem que ninguém tenha sido responsabilidade.
Here in Parliament, we have for a long time sought a more coherent strategy on Russia.
PortugueseA resposta fácil é atribuir o grosso da responsabilidade a uma ou a outra parte.
The easy answer is to blame one side or other as being more responsible.
PortugueseOs Estados-Membros é que têm a responsabilidade de fornecer essa informação.
It is the Member States that are responsible for providing this information.
PortugueseÉ também preciso fazer a pergunta referente à responsabilidade financeira desta acção.
The question must also be asked as to whether this is financially responsible.
PortugueseNo entanto, será que devemos atribuir a responsabilidade à Presidência francesa?
Should the blame for this be laid at the door of the French Presidency?
PortugueseOs referidos Estados-Membros estão a assumir uma responsabilidade muito grande.
This is an issue that has already been resolved during the negotiations.
PortugueseEra sua responsabilidade assegurar que o Tratado Constitucional fosse imposto.
You have been in charge of overseeing that the Constitutional Treaty was pushed through.
PortugueseCom moderação e responsabilidade, vamos promover o princípio do fim deste quadro.
Since then, Parliament has been bypassed and numerous amendments made through comitology.
PortugueseAos produtores e distribuidores de alimentos cabe a maior parte da responsabilidade.
Food producers and distributors bear a much greater share of the blame in this respect.