Como se fala "representar" em inglês

PT

"representar" em inglês

PT representar
volume_up
[representando|representado] {verbo}

Fomos eleitos para representar o povo, não para representar os governos ou as instituições.
We have been elected to represent the people, not governments or institutions.
Podem representar realidades sociais, religiosas, políticas, económicas ou militares.
They may represent social, religious, political, economic, military realities.
Tive o prazer de representar a Comissão em todos esses debates e discussões.
I was pleased to represent the Commission in all these debates and discussions.
representar (também: executar, fazer, agir, atuar)
    Em caso de votação, cada membro do Conselho só pode representar, por delegação, um dos outros membros.2.
Where a vote is taken, any member of the Council may act on behalf of not more than one other member.2.
    Em caso de votação, cada membro do Conselho Europeu só pode representar, por delegação, um dos outros membros.
Where a vote is taken, any member of the European Council may also act on behalf of not more than one other member.
Representa uma conduta irresponsável fazer especulação com o dinheiro dos contribuintes.
That is an irresponsible way to act, speculating with taxpayers' money.
Neste contexto, a cooperação europeia tem um papel muito importante a representar a vários níveis.
In this regard, European cooperation has a very important part to play in various roles.
Senhor Presidente, um homem orgulhoso quer representar o papel de Deus.
Mr President, a proud man wants to play God.
Os políticos da UE reclamam por não verem a União representar um papel político correspondente.
EU politicians have complained that the EU does not play a corresponding political role.
representar (também: atuar, decretar)
A lei tinha sido aprovada pelo Governo unionista de direita de Margaret Thatcher - um Governo sem legitimidade para representar o povo da Escócia.
The law had been enacted by the right-wing unionist government of Margaret Thatcher - a government which had no legitimacy among the people of Scotland.
O Capitólio representa o direito romano, que nos ajuda no caminho em direcção ao Estado de direito e ao sentido de justiça.
The Capitol typifies Roman law, which helps us on the way to the rule of law and a sense of justice.
O seu trabalho representa bem o espírito de compromisso e a postura construtiva dos socialistas para encontrar uma solução equilibrada.
Her work typifies the spirit of compromise and constructive attitude of the Socialists towards finding a balanced solution.

Sinônimos (português) para "representar":

representar
Portuguese

Exemplos de uso para "representar" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortuguesePara concluir, uma exigência: o pacote social deve representar apenas uma etapa.
I will end by insisting that the social package should be just one step along the way.
PortugueseNa Ucrânia, o sector privado continua a representar menos de um quarto do PIB.
In Ukraine the private sector still accounts for less than a quarter of GDP.
PortugueseTive a honra de representar a Cornualha e Plymouth nesta Assembleia durante dez anos.
In the case of the Irish language a specific and unique measure was made in 1973.
Portuguese– Senhor Presidente, o primeiro dever de um parlamento é representar o povo.
Today, in Parliament, about 2 % of Members may not speak their mother tongue.
PortuguesePenso que teria sido possível a presença de um Comissário a representar-vos.
I think that at least one commissioner could have represented you at Durban.
PortugueseTive a honra de representar a Cornualha e Plymouth nesta Assembleia durante dez anos.
I had the honour of representing Cornwall and Plymouth in this House for ten years.
PortugueseMas em caso algum pode representar a livre circulação de traficantes e de malandragem.
Under no circumstances can it mean the free movement of traffickers and criminals.
PortugueseO AMI está em vias de representar a forma existencial do capitalismo no mundo.
But what will evolve from the MAI treaty will be a new form of capitalism for the world.
PortugueseNa verdade, poderá representar centenas de milhão de dólares de trocas comerciais.
Indeed, it could run to hundreds of millions of dollars' worth of trade.
PortugueseNo entanto, continuam a representar apenas 1,3% de todos os veículos registados.
However, they still account for only 1.3% of all vehicles registered.
PortugueseNo entanto, uma coisa está clara: este Tratado apenas pode ser representar um trampolim.
One thing, however, is quite clear: this Treaty can only be a stepping stone.
PortuguesePodem ver o pequeno cursor rosa a mover-se, a representar a nossa posição.
You can see the little pink cursor moving along, representing our position.
PortugueseToda a pessoa tem a possibilidade de se fazer aconselhar, defender e representar em juízo.
Everyone shall have the possibility of being advised, defended and represented.
PortugueseO colega Schmid, que estou a representar, não se encontra ausente por má vontade.
Mr Schmid, for whom I am deputising, has not stayed away deliberately.
PortugueseLouvo o facto de o orçamento da União Europeia representar uma boa aquisição.
I praise the fact that we get good value from the European Union budget.
PortugueseNesta perspectiva, os próximos dias podem vir a representar uma hora da verdade.
From this perspective, the coming days could be the moment of truth.
PortugueseA União Europeia pode representar uma enorme mais-valia no seu combate.
The European Union can provide an important added value in combating such violence.
PortugueseA coroar esta atitude, o Conselho não se fez representar esta noite.
To add insult to injury, the Council is not even represented here this evening.
PortugueseNeste contexto, a aplicação do Código STCW não pode representar senão um primeiríssimo passo.
To this end, application of the STCW code can be no more than a very first step.
PortugueseActualmente, não existe ninguém a representar os nossos interesses nesta matéria.
There is currently no one representing our interests on this matter.