PT

relato {masculino}

volume_up
1. geral
Senhor Presidente, agradeço o minucioso relato do senhor Comissário Patten.
Mr President, I want to thank Commissioner Patten for his detailed account.
Mas, prosseguindo o relato evangélico, entremos na narração da Paixão.
But let us proceed in the Gospel account and enter into the Passion narrative.
É um relato sobre 270 milhões de pessoas que vivem no obscurantismo da Idade Média.
It is an account of 270 million people living in the darkness of the Middle Ages.
relato (também: reportagem)
Votei a favor da resolução sobre as Normas Internacionais de Relato Financeiro (IFRS).
(PL) I voted in favour of the resolution on International Financial Reporting Standards.
Relatório do CSB sobre normas internacionais de relato financeiro e sobre estabilidade financeira
BSC report on international financial reporting standards and financial stability
O relato estratégico é também uma avaliação do processo em curso.
Strategic reporting is also an evaluation of the ongoing process.
2. esporte, Portugal
relato (também: análise lance a lance)
volume_up
play-by-play {subst.} [Ing. Amer.]

Exemplos de uso para "relato" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

PortugueseÉ um relato sobre 270 milhões de pessoas que vivem no obscurantismo da Idade Média.
It is an account of 270 million people living in the darkness of the Middle Ages.
PortugueseSaiu recentemente na imprensa o relato de um caso notório de discriminação.
There was a recent report in the press about a blatant case of discrimination.
PortugueseDe qualquer maneira, isso não consta da acta, mas sim do relato integral da sessão.
In any case, that is not part of the Minutes but of the Verbatim Report of Proceedings.
PortugueseTambém isso não faz parte da acta, mas sim do relato integral das sessões.
That also does not relate to the Minutes, but to the Verbatim Report of Proceedings.
PortugueseSe o soubermos lê-lo nas entrelinhas, o relato do Conselho Europeu confirma isso mesmo.
The European Council's report attests to this if one reads between the lines.
PortugueseSenhor Presidente, agradeço o minucioso relato do senhor Comissário Patten.
Mr President, I want to thank Commissioner Patten for his detailed account.
PortugueseTalvez os serviços encarregados do relato integral satisfaçam essa sua vontade.
Perhaps you should have a word with the services producing the Minutes.
PortuguesePeço que seja incluída no relato integral do presente período de sessões(1).
I would request that it be included in the record of this partsession(1).
PortugueseHoje, apenas posso transmitir um relato geral sobre os requisitos específicos.
I can, today, give only a report on the general mood as regards the specific requirements.
PortugueseMas, prosseguindo o relato evangélico, entremos na narração da Paixão.
But let us proceed in the Gospel account and enter into the Passion narrative.
PortuguesePosto isto, quem sabe, talvez, mais tarde, possam ler o relato integral da sessão.
That being said, they may well be able to read what is subsequently put down in the Minutes.
PortugueseVotei a favor da resolução sobre as Normas Internacionais de Relato Financeiro (IFRS).
(PL) I voted in favour of the resolution on International Financial Reporting Standards.
PortugueseNão entrarei num relato exaustivo sobre os progressos do trabalho realizado.
I shall not venture into a detailed account of how work progressed.
PortugueseRelatório do CSB sobre normas internacionais de relato financeiro e sobre estabilidade financeira
BSC report on international financial reporting standards and financial stability
PortugueseQuanto ao trabalho analítico conjunto, Indicador 10b não mostra nenhum relato disso.
As for joint analytical work, Indicator 10b shows no record of it.
PortugueseEste relato deveria ser transmitido ao Parlamento, quando se trata de procedimentos to delicados.
Parliament needs to be informed in the case of sensitive procedures like these.
PortugueseNão se consegue encontrar um único relato integral das intervenções nas reuniões do Conselho.
You cannot find a compte rendu of what people actually said in the Council.
PortugueseSolicitaria que essa lista fosse incluída no relato integral da presente sessão(1).
I would ask that this list be included in the verbatim report of proceedings of this sitting(1).
PortugueseEis, pois, um relato algo circunstanciado do que foi debatido em Hampton Court.
This, in some detail, is what was discussed at Hampton Court.
PortugueseSenhor Presidente, desejo começar por fazer um relato da minha visita a Bagdade, há uma semana.
Mr President, I wish to begin by giving an account of my visit to Baghdad a week ago.

Sinônimos (português) para "relato":

relato
relatar