PT reduzir
volume_up
[reduzindo|reduzido] {verbo}

Devemos reduzir todas as emissões desnecessárias e reduzir os transportes.
We must reduce all unnecessary emissions and reduce transport.
Só assim será possível reduzir as distorções na concorrência internacional.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competition.
Só assim será possível reduzir as distorções na concorrência internacional.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competitiveness.
reduzir (também: impor, baixar, destruir, derrubar)
Em nome da concorrência, procura-se constantemente reduzir custos.
In the name of competition, there is a permanent quest to bring down costs.
Isso é, naturalmente, mais barato, pois permite-lhe reduzir o orçamento da defesa.
That is, of course, cheaper and helps bring down the defence budget.
Que propostas tem o Senhor Comissário para reduzir o desemprego?
What proposals does the Commissioner have to bring down unemployment?
Em terceiro lugar, cumpre simplificar as coisas e reduzir a carga administrativa.
Thirdly, things have to become more practical and the administrative burden must be cut back.
Queremos cortar drasticamente na ajuda agrícola e regional e reduzir o orçamento total.
We want drastically to cut back on agricultural and regional aid and reduce the total budget.
Em primeiro lugar, não podemos, em circunstância alguma, reduzir a formação no sector ferroviário.
Firstly, we must not, under any circumstances, cut back on training in the rail industry.
reduzir (também: matar, abater, recortar, limitar)
Temos de reduzir algumas das barreiras dentro das profissões e entre elas.
We have to cut down some of the barriers within and between the professions.
Temos de reduzir o número de iniciativas: passarão a existir apenas três.
We must cut down the number of initiatives: there will be only three.
É importante reduzir o período da derrogação de "quatro mais dois” para "três mais dois” anos.
It is important to cut down the derogation period from 'four plus two' to 'three plus two' years.
Este facto parece indicar que não há uma urgência imediata em reduzir o actual limiar etário.
This suggests that there is no immediate urgency to lower the current age limit.
Saúdo, especialmente, a decisão da comissão de reduzir os limites propostos.
I especially welcome the committee's decision to lower the thresholds involved.
Passo a citar a OCDE:» Há margem de manobra para reduzir as taxas de juro».
I quote from the OECD: ' There is scope to use lower interest rates. '
reduzir (também: abater)
Ele tem prometido reduzir o peso jurídico sobre o mercado, mas eu acredito que este peso se reduzirá se colaborarmos mais estreitamente com os participantes no mercado.
He has been promising to reduce legal burden on the market, but I believe that this legal burden would abate provided we worked closer with market participants.
Temos de ter a certeza de que a nossa legislação não reduz o crescimento da tecnologia nem limita o crescimento da concorrência que vai surgir através dessas novas formas de tecnologia.
We have to make sure that our legislation does not constrict the growth of technology and does not constrain the growth of competition that is going to come through these new forms of technology.
reduzir (também: diminuir, limitar)
É escandaloso que o controlo portuário seja tão reduzido e, em muitos casos, exercido de uma forma duvidosa.
It is a disgrace that port control should only be scant and, in many cases, implemented in a questionable manner.
Esse seria o caminho errado a meu ver, reduzindo a eficácia do que fazemos e levando a um desperdício de recursos, que são escassos, ou à duplicação de instrumentos.
This to my mind would be the wrong way; it would reduce the effectiveness of what we do and lead to a waste of scant resources, or to the duplication of instruments.
reduzir
volume_up
to change down {v.} [Ing. Brit.] (to lower gear)
reduzir (também: delimitar, limitar, estreitar)
Através de muitas experiências como esta esta, fomos capazes de reduzir a identidade do Crítico para apenas 12 células.
Through many such experiments, we were able to narrow down the identity of the Critic to just 12 cells.
reduzir
volume_up
to pare down {v.} (budget)
reduzir
volume_up
to whittle away {v.} [fig.] (diminish)
Esta proposta iria reduzir e minorar os direitos do Parlamento.
This proposal would whittle away Parliament' s rights.
Esta proposta iria reduzir e minorar os direitos do Parlamento.
This proposal would whittle away Parliament's rights.

Sinônimos (português) para "reduzir":

reduzir

Exemplos de uso para "reduzir" em inglês

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseA saúde pública é vital e temos de reduzir a nossa exposição a químicos perigosos.
Public health is vital and we must decrease our exposure to dangerous chemicals.
PortugueseDesta forma podemos reduzir o impacto do pacote clima-energia na nossa economia.
In this way we can diminish the cost of the climate/energy package to our economy.
PortugueseCreio que não se deve reduzir o orçamento comunitário destinado à investigação.
I believe that the Community budget allocated to research must not be reduced.
PortugueseA intenção do Conselho não é enfraquecer ou reduzir os direitos dos trabalhadores.
The Council's intention is not to have people's rights watered down or reduced.
PortugueseA União Europeia conseguiu recentemente reduzir as emissões globais de CO2 em 9%.
The European Union has recently succeeded in reducing overall CO2 emissions by 9%.
PortugueseImporta reduzir significativamente a taxa contributiva, que é demasiado elevada.
Deep cuts must be made in non-wage labour costs, which are vastly excessive.
PortugueseReduzir o orçamento europeu significa, na prática, deixar a Europa afundar-se.
Reducing the European budget is in fact tantamount to letting Europe collapse.
PortugueseO primeiro consiste em reduzir drasticamente a sua dependência energética da Rússia.
The first would involve drastically reducing its dependence on Russia for energy.
PortugueseConseguiu-se reduzir, simultaneamente, os pagamentos para um mínimo histórico.
At the same time, payments have successfully been reduced to an historic low.
PortugueseA tendência geral em todos os Estados-Membros é a de a reduzir, em vez de a aumentar.
The general trend in all the Member States is for this to go down instead of up.
PortugueseA globalização representa uma grande oportunidade para reduzir a miséria no mundo.
Globalisation provides a great opportunity for reducing poverty in the world.
PortugueseReduzir a flexibilidade orçamental em tempo de crise é uma medida irresponsável.
It is quite irresponsible to limit budget flexibility in a time of crisis.
PortugueseA nossa política contribuiu para reduzir essa pressão este ano e no próximo.
This policy has contributed to reducing this pressure this year and next year.
PortugueseNão é por acaso que, desde 1997, o peso do orçamento tem vindo a reduzir-se.
It is no accident that the size of the budget has been getting smaller since 1997.
PortugueseEsta providência irá reduzir o congestionamento rodoviário e o congestionamento aéreo.
It will ease the problem of both road and, furthermore, air traffic congestion.
PortugueseConseguiu-se reduzir, simultaneamente, os pagamentos para um mínimo histórico.
Mr President, ladies and gentlemen, the 2004 budget has squared the circle.
PortuguesePor último, Senhor Presidente, é urgente reduzir os impostos sobre o trabalho.
Last of all, Mr President, it is a matter of great urgency to bring labour costs down.
PortugueseReduzir os incómodos provocados pelo ruído parece-nos ser uma preocupação geral.
We all agree that noise pollution is something we need to clamp down on.
PortugueseTemos de adoptar um conjunto de medidas que visem reduzir as emissões em 30% até 2020.
We must adopt a series of measures aimed at reducing emissions by 30% by 2020.
PortugueseJá existe legislação destinada a reduzir as horas de trabalho dos jovens.
The legislation for reducing the working hours for young people already exists.